吹替版で細かい動きまで押さえた後に見ると
漢字を含む文字情報でさらに理解が深まる。
吹替版は少しカットされている部分がある?
中国語だと文節、文章が短いときがあり、
それがキャラの造形を深めているな、と。
無機質的な響きのムゲンの言葉に
だんだんシャオヘイへの
ほんのり暖かい気持ちが籠るのが好き。
シャオヘイとムゲンの距離の詰め方がいいよね。
列車の上では自然にムゲンの隣に行くシャオヘイ。
たまらん。
吹替版から今回の字幕版を見ると、
字幕はかなり上手く作られていたんだね。
初期字幕も直訳ゆえにわかりやすい部分があって好き。
円盤は3パターン入りますように!
展示はいろいろ増えていました!
スタンド2点もこちらに集約。
ファンからのお花。
吹替版キャストのサイン
観葉植物にも仲間が!
20日にはいなかったよ!!
ニャンも混じる
漢字を含む文字情報でさらに理解が深まる。
吹替版は少しカットされている部分がある?
中国語だと文節、文章が短いときがあり、
それがキャラの造形を深めているな、と。
無機質的な響きのムゲンの言葉に
だんだんシャオヘイへの
ほんのり暖かい気持ちが籠るのが好き。
シャオヘイとムゲンの距離の詰め方がいいよね。
列車の上では自然にムゲンの隣に行くシャオヘイ。
たまらん。
吹替版から今回の字幕版を見ると、
字幕はかなり上手く作られていたんだね。
初期字幕も直訳ゆえにわかりやすい部分があって好き。
円盤は3パターン入りますように!
展示はいろいろ増えていました!
スタンド2点もこちらに集約。
ファンからのお花。
吹替版キャストのサイン
観葉植物にも仲間が!
20日にはいなかったよ!!
ニャンも混じる
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます