「頭がええんじゃろねや」と、知人の名前を出して聞かれた。その訳を聞くと「書いていることをいくら読んでも意味が分からん」いう。どんな文を何に載せていたのか聞き洩らしたが、知人に対し持っている多少の偏見が原因かもしれない。歴史的と言われた昨日の米朝首脳会談の共同声明を読みながら知人の話しを思い出した。
今朝の朝刊都内最終版1面トップは次の様になっている。
〔朝日〕正恩氏「非核化」を約束 期限・具体策に触れず トランプ氏「体制保証」 朝鮮戦争終結盛らず 米朝共同声明 米「拉致問題を提起」
〔毎日〕北朝鮮「完全非核化」約束 史上初首脳会談 共同声明具体策盛らず 米、体制を保証
〔読売〕米朝「非核化」確認 初の首脳会談 共同声明 具体策は示さず トランプ氏 日本人拉致提起
〔日経〕米朝「完全非核化」確認 体制保証を約束 時期や検証先送り 共同声明 朝鮮戦争終結盛らず 「拉致を提起」トランプ氏
〔産経〕北、検証なき半島非核化 米朝会談共同声明 米は体制保証表明
〔東京〕北、完全非核化署名 具体策示されず 米「体制保証」 初の首脳会談 共同声明 トランプ氏「拉致問題提起」
卑近な例だが、「非核化」についても「完全」を冠すか否か扱いが異なる。それは読者にどういう印象を与えるのだろうか。大統領は記者会見で声明は完璧という発言だったが、立場によってさまざまな推測や見通しが語られている。私も具体的中身が伝わらないと思った。
政府が「重要課題」としていた拉致問題、記者会見で大統領は提起したと発言、しかし、その詳細や是非知りたい金委員長の反応が伝わってこない。この様に頭のいい人の言葉や文章は庶民に伝わりにくい、国内外を問わずそう思う。