第二歌集「領海を越えて」の出版がまた延びてしまいました。発行は年内ですが、送本は1月になる見込みで、最終校正の段階です。全ページカラー印刷になるため、色の調和がむつかしいことと、全部の短歌に英訳をつけているため、時間がかかっています。なかなかうまく訳していただいていますが、固有名詞の読み方とかいろいろ問題も出てきます。
神の声モーセが聞きしシナイ山に登りてゆけり午前二時半
Sinai mountain,where Moses heard the voice of god,I begin to climb at 2:30AM
この最後のところが気になり、2:30 a.m の方がいいように思うのです。理由は、a.m.は、ante meridiemの略だからです。
神の声モーセが聞きしシナイ山に登りてゆけり午前二時半
Sinai mountain,where Moses heard the voice of god,I begin to climb at 2:30AM
この最後のところが気になり、2:30 a.m の方がいいように思うのです。理由は、a.m.は、ante meridiemの略だからです。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます