先日の放送大学の英語セミナーでは、和製英語のことで、マイナンバーという呼称は紛らわしいという話題になり、なるほどと思いました。日本人はマイナンバーという言葉には何の抵抗もありませんが、英語圏の人にはとんでもなくややこしくなるのです。訳が分からないことになります。彼のマイナンバーという言葉を英語にすると、his my numberということになります。これではちんぷんかんぷんです。いっそ日本語で「私の番号」とでもすればよかったのに・・・何でも外国語化するのは、戦後の傾向です。今から止める訳にもいきません。日本語に誇りを持てないのが残念です。
頂き物の九州みやげ かるかんもお味噌も美味しかったです