つきみそう

平成元年に出版した処女歌集の名

マイナンバー

2018-05-09 | 学校

 先日の放送大学の英語セミナーでは、和製英語のことで、マイナンバーという呼称は紛らわしいという話題になり、なるほどと思いました。日本人はマイナンバーという言葉には何の抵抗もありませんが、英語圏の人にはとんでもなくややこしくなるのです。訳が分からないことになります。彼のマイナンバーという言葉を英語にすると、his my numberということになります。これではちんぷんかんぷんです。いっそ日本語で「私の番号」とでもすればよかったのに・・・何でも外国語化するのは、戦後の傾向です。今から止める訳にもいきません。日本語に誇りを持てないのが残念です。

 

 

頂き物の九州みやげ  かるかんもお味噌も美味しかったです

 

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする