転妻よしこ の 道楽日記
舞台パフォーマンス全般をこよなく愛する道楽者の記録です。
ブログ開始時は「転妻」でしたが現在は広島に定住しています。
CALENDAR
2009年2月
日
月
火
水
木
金
土
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
前月
翌月
RECENT ENTRY
その後のいろいろ
ポゴ氏、リサイタルプログラムは三公演とも同じ
7年ぶり?の急性扁桃炎
ポゴ氏来日公演情報(東京公演(リサイタル))
「一本の松をめぐる物語」
この秋のコロナワクチン接種
衆院解散するのは誰
石の定期検診は どうなる
母95歳、蘇りつつあり
将来、葬儀というものは…
RECENT TRACKBACK
CATEGORY
雑日記
(1908)
じーちゃん&ばーちゃん
(616)
相続手続き(「果てしない物語」)
(53)
娘の中学入試
(70)
娘の大学入試
(50)
学校・教育
(307)
クラシック音楽
(301)
ポゴレリチ(ポゴレリッチ)
(386)
その他音楽関連
(237)
歌舞伎・古典芸能
(310)
宝塚
(218)
バレエ
(13)
演劇・ミュージカル
(28)
ロシア演劇の話
(17)
アニメ・漫画・映画
(90)
和央ようか
(44)
TOEIC
(31)
英検
(8)
仏検
(22)
西検
(4)
通訳案内士(英語)
(14)
外国語全般
(205)
言語学・語彙
(19)
漢詩・頼山陽
(36)
格闘技ファンもどき
(41)
ハウスキーピング
(200)
花を買った
(87)
広島地元のカープ愛
(169)
旅行・観光地
(342)
読書
(55)
筋腫治療・婦人科関連
(69)
尿路結石治療関連
(56)
酒さ・酒さ様皮膚炎
(12)
COVID-19
(197)
健康の話題
(161)
BOOKMARK
Instagram山田亜葵(Yoshiko)
投稿はしていません。現状は閲覧用。
facebook山田亜葵(Yoshiko)
facebookアカウント
twitter山田亜葵(@rc1981rc)
ポゴ氏関連情報のみtweetしています
ivo_at_the_ivories
ポゴレリチの情報専用ブログ
MY PROFILE
goo ID
rc1981rc
HN「転勤族の妻よしこ」、筆名「山田亜葵」。家族は、転夫まーくん(またの名を「ツアコンころもん」)、転娘みーちゃん(1995年生まれ。首都圏在住。会社員)。
ENTRY ARCHIVE
2024年10月
2024年09月
2024年08月
2024年07月
2024年06月
2024年05月
2024年04月
2024年03月
2024年02月
2024年01月
2023年12月
2023年11月
2023年10月
2023年09月
2023年08月
2023年07月
2023年06月
2023年05月
2023年04月
2023年03月
2023年02月
2023年01月
2022年12月
2022年11月
2022年10月
2022年09月
2022年08月
2022年07月
2022年06月
2022年05月
2022年04月
2022年03月
2022年02月
2022年01月
2021年12月
2021年11月
2021年10月
2021年09月
2021年08月
2021年07月
2021年06月
2021年05月
2021年04月
2021年03月
2021年02月
2021年01月
2020年12月
2020年11月
2020年10月
2020年09月
2020年08月
2020年07月
2020年06月
2020年05月
2020年04月
2020年03月
2020年02月
2020年01月
2019年12月
2019年11月
2019年10月
2019年09月
2019年08月
2019年07月
2019年06月
2019年05月
2019年04月
2019年03月
2019年02月
2019年01月
2018年12月
2018年11月
2018年10月
2018年09月
2018年08月
2018年07月
2018年06月
2018年05月
2018年04月
2018年03月
2018年02月
2018年01月
2017年12月
2017年11月
2017年10月
2017年09月
2017年08月
2017年07月
2017年06月
2017年05月
2017年04月
2017年03月
2017年02月
2017年01月
2016年12月
2016年11月
2016年10月
2016年09月
2016年08月
2016年07月
2016年06月
2016年05月
2016年04月
2016年03月
2016年02月
2016年01月
2015年12月
2015年11月
2015年10月
2015年09月
2015年08月
2015年07月
2015年06月
2015年05月
2015年04月
2015年03月
2015年02月
2015年01月
2014年12月
2014年11月
2014年10月
2014年09月
2014年08月
2014年07月
2014年06月
2014年05月
2014年04月
2014年03月
2014年02月
2014年01月
2013年12月
2013年11月
2013年10月
2013年09月
2013年08月
2013年07月
2013年06月
2013年05月
2013年04月
2013年03月
2013年02月
2013年01月
2012年12月
2012年11月
2012年10月
2012年09月
2012年08月
2012年07月
2012年06月
2012年05月
2012年04月
2012年03月
2012年02月
2012年01月
2011年12月
2011年11月
2011年10月
2011年09月
2011年08月
2011年07月
2011年06月
2011年05月
2011年04月
2011年03月
2011年02月
2011年01月
2010年12月
2010年11月
2010年10月
2010年09月
2010年08月
2010年07月
2010年06月
2010年05月
2010年04月
2010年03月
2010年02月
2010年01月
2009年12月
2009年11月
2009年10月
2009年09月
2009年08月
2009年07月
2009年06月
2009年05月
2009年04月
2009年03月
2009年02月
2009年01月
2008年12月
2008年11月
2008年10月
2008年09月
2008年08月
2008年07月
2008年06月
2008年05月
2008年04月
2008年03月
2008年02月
2008年01月
2007年12月
2007年11月
2007年10月
2007年09月
2007年08月
2007年07月
2007年06月
2007年05月
2007年04月
2007年03月
2007年02月
2007年01月
2006年12月
2006年11月
2006年10月
2006年09月
2006年08月
2006年07月
2006年06月
2006年05月
2006年04月
2006年03月
2006年02月
2006年01月
2005年12月
2005年11月
2005年10月
2005年09月
2005年08月
2005年07月
2005年06月
2005年05月
2005年04月
2005年03月
2005年02月
2005年01月
2004年12月
2004年11月
2004年10月
2004年09月
2004年08月
2004年07月
2004年06月
2004年05月
2004年04月
2004年03月
2004年02月
2004年01月
2003年12月
2003年11月
SEARCH
このブログ内で
ウェブ全て
URLをメールで送信する
(for PC & MOBILE)
『新々英文解釈研究』
外国語全般
/
2009年02月13日 18時15分34秒
絶版になったのはあまりにも惜しい、
と長年思い続けていた、山貞(山崎 貞)先生の
『新々英文解釈研究』が復刻されていたと、きょう、知った。
新々英文解釈研究 <復刻版>山崎 貞 (著), 佐山 栄太郎 (著)
この本は、私にとって、英文解釈参考書の決定版だった。
これほど魅力ある文章ばかりが盛り込まれた解釈本には、
私はそれまで出会ったことがなかった。
私は高校三年になる直前の春休みに書店でこの本を見て、
一目惚れで即買いし、以後、半年かけて全部の英文を和訳した。
教科書の和訳すら面倒でサボってばかりいた私が、だ。
自分で訳してから、模範和訳と照らし合わせ、解説を読むと、
これがまた、圧倒されるばかりの見事な日本文が並んでいて、
なるほど、そう訳すか~!!と目からウロコだったものだ。
この本は私に、英語の読み方・味わい方と同時に、
日本語の使い方・書き方をも指導してくれた名著だった。
これまで、amazonやヤフオクで、時折この本を見かけたが、
新品となると数万円から十万円ほどの値段で取引されるのが常で、
一介の主婦には高価すぎ、私はどうしても手が出せなかった。
いつか実家の土蔵を掘り返して探すしかないか、と思っていた。
捨てていないことには絶対の自信があったが、
結婚後は英語のエの字もない生活をしていたので、
もう長い間、実際にこの本を取り出したことがなかったのだ。
このほど、(一部の人間の!)悲願が叶い、復刻再発売され
私も今になって、再度、新品を手にすることが可能になった。
私が持っていたのは確か9訂版の第何刷目か、
既に昭和50年代の後半で、相当あとのほうだったと思うのだが、
今回のは昭和40年(1965)発行の新訂新版の復刻版だそうだ。
勿論、敬意を表し、早速一冊注文した。
Trackback ( 0 )
友チョコ
学校・教育
/
2009年02月13日 17時33分06秒
女子校に行っているヤツらにバレンタインなど関係ない、
見渡す限り、オトコと名の付く人は教職員しかおるまいよ、
と思っていた私は、甘かった。
――ということを、
去年、知った
。
今年も、やって参りました、バレンタイン・デー。
キリスト教の学校に行っていながら、娘はきっと、
聖ウァレンティヌス(バレンタイン)が誰であるか知るまい。
理由も何もなく、娘らは、ひたすら友チョコで盛り上がっているのだ。
どんだけ脳天気ですか。
「弘法大師の命日に外国人同士でヨウカン交換してるようなもの」
と、かつて巧いことを言っていたのは、確かタモリだったか。
ということで、昨年決意した通り、私は傾向と対策を考え、
今年はとにかく先手必勝とばかり、早めに材料を入手しておいた。
そして娘本人に時間のある、この週末をチョコ作りの日と決め、
ほかの予定を入れないよう、娘に申し渡した。
きゃつがベンキョで忙しいなどと言い出したら、またぞろ私ひとりが、
チョコを溶かして温度を測って冷まして型に流し込んで、
・・・というワケのわからぬ仕事を延々とさせられることになるからだ。
今年は幸か不幸か、14日当日は第二土曜だ。
娘らの学校は普通は土曜も授業があるのだが、
第二土曜だけは休日になる。
お弁当仲間とは話し合って月曜日に交換することになったのだが、
昼食のとき一緒ではない人や、違うクラスの友人などから、
娘はきょう、既に、いくらか貰って来た。
娘は一体、合計で何人分を用意するつもりなのか知らないが、
くれぐれも自分でやりおおせて貰いたいものだ。
ところで、私は去年のバレンタインのときから思っているのだが、
こうした友チョコ配りから、はずれている人、
というのは、居ないものだろうか。
自分の考えや趣味の問題で、『あんなアホなこと、やらん』
と思っているぶんには全く問題ない(むしろ見事だ!)と思うが、
『本当は友チョコ配りがしたいのだが、輪に入りにくい』
と複雑な気分を味わっている子は、いないだろうか?
娘は自分のことで夢中になっていて気づかないのではないかと思うが、
私は、「友チョコ」の習慣を見ていると、
これのせいで「仲間はずれだ」とか「友達ができない」などと
悩む子がいないかどうかと、どうも気になってしまう。
Trackback ( 0 )
goo ブログ
編集画面にログイン
ブログの作成・編集
gooおすすめリンク
おすすめブログ
【コメント募集中】スタッフの気になったニュース
@goo_blog
【お知らせ】
ブログを読むだけ。毎月の訪問日数に応じてポイント進呈
【コメント募集中】goo blogスタッフの気になったニュース
gooブロガーの今日のひとこと
訪問者数に応じてdポイント最大1,000pt当たる!