前を走っていた小さ目のトラックの荷室のドアに大きく
SOUL WATER
と書いてあった。
直訳すれば、「魂の水」か。なかなか・・・・・・濃いィ言葉。
でもSOUL WATERって一体何のことだろう?
まっとうに・・・・まっすぐに考えると、「血液」か?
生命の源、魂の水。でもちょっと、生々しいな。
血液の売買は、現代では法律で規制されているだろうし。
洒落っぽく、粋に行くなら
「ウイスキー」だね。
アイルランド人なら、そう呼ぶだろう。
我等のソウル・ウォーター、アイリッシュ・ウイスキー。酔っ払い万歳。
ちょっとお硬く考えたら、「聖水」か。
あ、でも「聖水」なら、ホーリー・ウォーターか。
それか、新手のスタミナ・ドリンクかな。油ギッシュでいいかも。
そういえば以前、どこかで「お嬢様の聖水」っていう缶ドリンクを見たなぁ。
度肝を抜かれるネーミングだった。中身は、薄い黄色だったりしてね?
SEOUL WATERなら単に、「韓国の、ソウル産の水」なのだが。
韓流ファンなら買う・・・かもしれない。
いやいや、今問題なのはSOUL WATERだ、と思い直してその小ぶりなトラックに接近してみた。
近くに寄ると、他にも文字が書いてあるのが読める。
ん?
SOUL WATER=牛乳
だ、そうだ。
確かに・・・・・・・・・・・「濃い」けど、ソウル??????
牛の乳がSOUL WATERなのか?
そうなのか?
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます