goo

Daniel, "Ode"

サミュエル・ダニエル
「歌」

〈こだま〉は空の子、
岩の丘でおしゃべりしてる。
ぼくが好きな冷たい人の名前を知ってて、
つらいぼくの言葉に答えてくれる。
みんな絶望のぼくを哀れんでくれる
のに、あの人はあの人が好きなぼくを殺す。

ああ、残酷なあの子は、
本当にあの子が好きなぼくに冷たい。
若くて元気なぼくは病む、
あの子がぼくを見てくれないから。
でも、あの子は好きなようにすればいい。
恋に死ぬのは名誉の死。

*****
Samuel Daniel
"Ode"

Eccho daughter of the ayre,
Babbling gheste of Rocks and Hills,
Knowes the name of my fearce Fayre,
And soundes the accents of my ills:
Each thing pitties my dispaire,
Whilst that she her Louer kills.

Whilst that she O cruell Maide,
Doth me, and my true loue dispise:
My liues florish is decayde
That depended on her eyes:
But her will must be obaide,
And well he' ends for loue who dies.

http://www.luminarium.org/renascence-editions/delia.html

*****
最後の行はプロペルティウス2.1より:
Laus in amore mori.

http://hgonzaemon.g1.xrea.com/Propertius_Book_II.html
http://litterae.blog8.fc2.com/blog-entry-2286.html
こんなウェブサイトがあったとは。

*****
学生の方など、自分の研究・発表のために上記を
参照する際には、このサイトの作者・タイトル・
URL・閲覧日など必要な事項を必ず記し、
剽窃行為のないようにしてください。

ウェブ上での引用などでしたら、リンクなどのみで
かまいません。

商用・盗用・悪用などはないようお願いします。


コメント ( 0 ) | Trackback (  )