goo

Cavendish, "What Atomes Make Death"

マーガレット・キャヴェンディッシュ
ニューカースル公爵夫人 (1624?-1674)
「死をもたらす原子」

命は火であり、とても熱く燃えている。
が、液状の丸い原子が優勢になると、
これらは命の原子の火を消してしまう。
それらのとがったところを鈍くし、強く生きる力を殺してしまう。
こうして、原子たちはたがいに対抗しあっている。
バランスよく混ざっていれば、静かに共存できる。
ものが生きる理由、死ぬ理由は、
いろんな原子の混ざりかたにあるのである。

* * *
Margaret Cavendish, Duchess of Newcastle (1624?-1674)
"What Atomes Make Death"

Life is a Fire, and burnes full hot,
But when Round watry Atomes power have got:
Then do they quench Lifes Atomes out,
Blunting their Points, and kill their courage stout.
Thus they sometimes do quite thrust out each other, [5]
When equall mix'd, live quietly together.
The cause why things do live and dye,
Is as the mixed Atomes lye.

* * *
英語テクストは次のページより。
http://womenwriters.library.emory.edu/toc.php?id=atomic

* * *
学生の方など、自分の研究/発表のために上記を
参照する際には、このサイトの作者、タイトル、URL,
閲覧日など必要な事項を必ず記し、剽窃行為のないように
してください。

ウェブ上での引用などでしたら、リンクなどのみで
かまいません。

商用、盗用、悪用などはないようお願いします。


コメント ( 0 ) | Trackback (  )

Cavendish, "What Atomes Make Life"

マーガレット・キャヴェンディッシュ
ニューカースル公爵夫人 (1624?-1674)
「命をもたらす原子」

とがった原子はみな命をもたらす。
あちこちがとがっている原子も、一箇所がとがっている原子も、みなすべてである。
これらは、丸く輪をつくっていたり、
長く、糸のようにつながっていたりする。
とがった原子がまっすぐつながると生きものは速く動き、
曲がってつながると動きは鈍くなる。
生きものが鈍く、あるいは生き生きと動いているとき、
それはみな原子の並びかたによる。
ものが生きている理由、死ぬ理由も、
いろんな原子の位置関係にあるのである。

* * *
Margaret Cavendish, Duchess of Newcastle (1624?-1674)
"What Atomes Make Life"

All pointed Atomes to Life do tend
Whether pointed all or at one end.
Or whether Round, are set like to a Ring;
Or whether Long, are roul'd as on a String.
Those which are pointed, straight, quick Motion give; [5]
But those that bowe and bend, more dull do live.
For Life lives dull, or merrilie,
According as Sharpe Atomes be.
The Cause why things do live and dye,
Is, as the mixed Atomes lye. [10]

* * *
英語テクストは次のページより。
http://womenwriters.library.emory.edu/toc.php?id=atomic

* * *
学生の方など、自分の研究/発表のために上記を
参照する際には、このサイトの作者、タイトル、URL,
閲覧日など必要な事項を必ず記し、剽窃行為のないように
してください。

ウェブ上での引用などでしたら、リンクなどのみで
かまいません。

商用、盗用、悪用などはないようお願いします。


コメント ( 0 ) | Trackback (  )

Cavendish, "All Things Are Govern'd by Atomes"

マーガレット・キャヴェンディッシュ
ニューカースル公爵夫人 (1624?-1674)
「原子がすべてを支配する」

このように、生も死も、若さも老いも、
みな各原子がもたらす結果である。
脳の作用や理解も、
各原子の支配下にある。
性格のよさも悪さも、
各原子から、いわば蒸留された結果である。
心に立ちのぼる感情も、
みな各原子の状態しだいである。
こうして、病も健康も、平和も戦争も、
常に各原子のありかたによっておこるのである。

* * *
Margaret Cavendish, Duchess of Newcastle (1624?-1674)
"All Things Are Govern'd by Atomes"

Thus Life and Death, and young and old,
Are, as the severall Atomes bold.
So Wit, and Understanding in the Braine,
Are as the severall Atomes reigne:
And Dispositions good, or ill, [5]
Are as the severall Atomes still.
And every Passion which doth rise,
Is as the severall Atomes lies.
Thus Sicknesse, Health, and Peace, and War;
Are alwaies as the severall Atomes are. [10]

* * *
英語テクストは次のページより。
http://womenwriters.library.emory.edu/toc.php?id=atomic
(一部修正)

* * *
学生の方など、自分の研究/発表のために上記を
参照する際には、このサイトの作者、タイトル、URL,
閲覧日など必要な事項を必ず記し、剽窃行為のないように
してください。

ウェブ上での引用などでしたら、リンクなどのみで
かまいません。

商用、盗用、悪用などはないようお願いします。


コメント ( 0 ) | Trackback (  )

Cavendish, "A World made by Atomes"

マーガレット・キャヴェンディッシュ
ニューカースル公爵夫人 (1624?-1674)
「原子がつくる世界」

世界は小さな原子からできている。
見えないほど細かくて、いろんな姿をしている原子から。
踊りながら、原子は自分の場所を見つけ、
あらゆるものをしかるべきかたちにつくる。
たとえば、レンガや石で家を建てるとき、
わたしたちはそれをひとつずつ、平らに積んでいく。
大なり小なりの隙間ができてしまったら、
そこにぴったりあう石を探す。
大きすぎたり小さすぎたりしてあわなかったら、
家は倒れてしまう。
原子も同じで、踊りながら自分にあう場所を見つけ、
そこにぴったりはまって動かなくなる。
あわない原子、うろうろしている原子は、
押し出されたら、別のところに行く。
このように、それぞれのかたちをしたひとつひとつの原子が、
職ひとりひとり人ように、それぞれの仕事をする。
こうして、時と場合によっては、新しい世界ができあがる。
そしてこうして、わたしの運命が決まる。

* * *
Margaret Cavendish, Duchess of Newcastle (1624?-1674)
"A World made by Atomes"

Small Atomes of themselves a World may make,
As being subtle, and of every shape:
And as they dance about, fit places finde,
Such Formes as best agree, make every kinde.
For when we build a house of Bricke, and Stone, [5]
We lay them even, every one by one:
And when we finde a gap that's big, or small,
We seeke out Stones, to fit that place withall.
For when not fit, too big, or little be,
They fall away, and cannot stay we see. [10]
So Atomes, as they dance, finde places fit,
They there remaine, lye close, and fast will sticke.
Those that unfit, the rest that rove about,
Do never leave, untill they thrust them out.
Thus by their severall Motions, and their Formes, [15]
As severall work-men serve each others turnes.
And thus, by chance, may a New World create:
Or else predestined to worke my Fate.

* * *
17世紀当時の自然哲学(科学)と予定説的な運命観の組みあわせ。

* * *
英語テクストは次のページより。
http://womenwriters.library.emory.edu/toc.php?id=atomic

* * *
学生の方など、自分の研究/発表のために上記を
参照する際には、このサイトの作者、タイトル、URL,
閲覧日など必要な事項を必ず記し、剽窃行為のないように
してください。

ウェブ上での引用などでしたら、リンクなどのみで
かまいません。

商用、盗用、悪用などはないようお願いします。


コメント ( 0 ) | Trackback (  )