知人のK先生(電力工学)が書かれていたのですが、キャリアとカリアの混同は目に余るということです。
Carrier (キャリア) は、運搬人、運送会社、輸送車、航空母艦、保菌者
Career (カリア)は、経歴 、生涯、履歴
日本語で「キャリア」と言う時、現在多くの場合、経歴、経験、生涯、履歴の意味で使われています。これは、明らかにCareer(カリア)という単語が相当します。Carrier(キャリア)という単語にはれっきとした意味があり、決して経歴、経験、生涯、履歴ではないのです。
これは先人が、caで始まる単語をキャと発音することが多いことから、career をキャリアと発音してしまったことに由来すると思われます。キャリアのアクセントは「キャ」にありますが、カリアのアクセントは「リ」にあります。こうした明白な混同が生じているにもかかわらず、英語教育の中では指摘されることが少ないとも言えます。
Carrier (キャリア) は、運搬人、運送会社、輸送車、航空母艦、保菌者
Career (カリア)は、経歴 、生涯、履歴
日本語で「キャリア」と言う時、現在多くの場合、経歴、経験、生涯、履歴の意味で使われています。これは、明らかにCareer(カリア)という単語が相当します。Carrier(キャリア)という単語にはれっきとした意味があり、決して経歴、経験、生涯、履歴ではないのです。
これは先人が、caで始まる単語をキャと発音することが多いことから、career をキャリアと発音してしまったことに由来すると思われます。キャリアのアクセントは「キャ」にありますが、カリアのアクセントは「リ」にあります。こうした明白な混同が生じているにもかかわらず、英語教育の中では指摘されることが少ないとも言えます。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます