yoshのブログ

日々の発見や所感を述べます。

埴生の宿

2024-01-31 06:25:23 | 文学
名曲「埴生の宿」は、明治17年に成立しました。アメリカ人、ジョン・ハワ-ド・ペインが作詞した英詞に、里見義が日本語訳をつけました。曲はイギリスのヘンリ-・ロ-リ-・ビショップが作曲しました。小説「ビルマの竪琴」では、日本兵と敵兵がともに歌うという象徴的なシ-ンでこの歌が使われました。

 埴生の宿も わが宿
 玉のよそい うらやまじ
 のどかなりや 春のそら
 花はあるじ 鳥は友
 おお わが宿よ たのしとも たのもしや
  
ふみよむ窓も わが窓
瑠璃の床も うらやまじ
きよらなりや 秋の夜半(よわ)
月はあるじ 虫は友

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 知らざるを知らずと為せ 是... | トップ | 漢詩 石川忠久 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

文学」カテゴリの最新記事