goo

Tennyson, In Memoriam 54

アルフレッド・テニソン
『追悼 A. H. H.』
54

でもぼくたちは信じる、幸せがある、と、
不幸を乗り越えたその先に。
病に苦しみ、罪を犯し、
疑念を抱き、汚れを受け継ぐーーその先に幸せがある、と。

目的をもたないものはない、と。
誰も、何も、滅びない、
ごみのように虚空に見棄てられたりしない、と。
神がつくった完璧なこの世のなかで。

みみずがちぎられる、
蛾がみずから
火に飛びこんで焼かれる、
これらにも何か意味・目的があるのだと。

そう、ぼくたちは何も知らない。
信じることしかできない。幸せが
いつか、最後に、すべてのものにやってくる、と。
冬のあとには春が来る、と。

そんな夢を見るぼくは、
夜に泣く、
暗くて怖くて泣く、こどものよう。
ことばを知らず泣くことしかできないような。

*****
Alfred Tennyson
In Memoriam A. H. H.
54

Oh yet we trust that somehow good
Will be the final goal of ill,
To pangs of nature, sins of will,
Defects of doubt, and taints of blood;

That nothing walks with aimless feet;
That not one life shall be destroy'd,
Or cast as rubbish to the void,
When God hath made the pile complete;

That not a worm is cloven in vain;
That not a moth with vain desire
Is shrivell'd in a fruitless fire,
Or but subserves another's gain.

Behold, we know not anything;
I can but trust that good shall fall
At last--far off--at last, to all,
And every winter change to spring.

So runs my dream: but what am I?
An infant crying in the night:
An infant crying for the light:
And with no language but a cry.

https://en.wikisource.org/wiki/In_Memoriam_A._H._H.

*****
学生の方など、自分の研究/発表のために上記を
参照する際には、このサイトの作者、タイトル、URL,
閲覧日など必要な事項を必ず記し、剽窃行為のないように
してください。

ウェブ上での引用などでしたら、リンクなどのみで
かまいません。

商用、盗用、悪用などはないようお願いします。


コメント ( 0 ) | Trackback (  )