レストランの案内に、
「ドレスコード 短パン・ビーチサンダルまたはそれに準ずる軽装不可」
と書いてあった。
この季節にそんな涼しげな格好で行く人はいないと思うが、
「準ずる」が気になる。
「短パン・ビーチサンダル」に準ずる冬服というと何だろうか。
と考えたけれどすぐには思いつかない。
ジャージの上下に、ドテラ、長靴。とか?
(ここで、ドテラって何語?と、辞書をひく。
カステラに似ているのでポルトガル語由来かと思ったら、
そうではなくて東日本の方言のようだ。
語源は不明。
ドテラと半纏と丹前の区別はよくわからない。
三つの中で一番暖かそうな、もしくは重たそうなのがドテラ、
という気がするが、違うかもしれない)
しかし、もこもこ着込んだのを「軽装」と呼ぶのも何か変だ。
ジャージにドテラで来店した客をとがめると、
「短パンでもサンダルでもねーだろコラ文句あんのか!」
と逆におこられるのかもしれない。
そういう客商売って、ほんっとに大変だろうなあ、とつくづく思う。
本日のにゃんこ。
コンニチハ。石頭平吉です。
あ、こいつね、ドテラ、じゃなくて、えーと、マドリだっけ?
ときどきこうやって日向ぼっこで一緒になるんだけど、
きょうは、悩みを聞いてほしいって言うんで、つきあってるところ。
うん、それで?
まーまー、そんなに落ち込まないでさぁ・・
本日の「いいね!」
キリンと一緒に朝食を
ケニアなら、あり得るらしい。