オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

G大田、他種目に転向を/英語トリビア EBOLAにstop

2014-09-20 11:16:18 | Weblog
EBOLA、下火はいつ?リベリアの病院前で、幼児の死体をスタッフが車に乗せる光景。すぐ脇に助けを待つ子がむしろに横たわる。20日JN・7面の写真には、KNOW THE FACTSとするポスターが。

母親が乳児に飲ませる光景が二つ並ぶ。母乳と、ビン(粉ミルク)だ。前者にこうある。

BREAST FEEDING IS GOOD FOR BABIES

胸、つまり母乳をfeedするのは、good。

では、粉ミルクをfeedするのはなんと?ポスターに見えない。

これは、次回に譲ることに。女性読者は、おっと違った。男性にも大事なはず。

▽ 米語ならぬ英語。( )内に米語stand in lineに当たる1語が入る。トリビアとして抑えよう。これも次回に=20日JN・1面メニュー。

 Fans ( )for new iPhones

<きょうのSURPRISE>
今成といえば、日ハムからタイガースにトレード(されて)、大成功した典型で、野球ファンの皆さん、ご存知。では、日ハム・市川捕手を知っているだろうか。巨人に在籍4年、鳴かず飛ばずだった。が、昨年移籍し今年見事に開花、出場60試合を越え、打率.252、プロ初アーチも記録した。
これで思うのはG・大田。ゴジラ二世と言われ久しい。カープ戦で先ごろプロ3号を放ち、世をビックリさせた。変化球に対応出来ない、つまりヘッピリ腰になるのは隠せない。野球で本格開花するか、どうか。出場30試合では、存在感は大きくなるまい。他球団が関心を示すかなぁ。
190㌢に迫る身体、おっとフィジカルだ。恵まれたフィジカルを生かし、他のスポーツに転向しては、どうか。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

キャメロンに学ぶ英語Ⅲ 温和な良識が勝つ、結局は

2014-09-19 18:21:41 | Weblog
▽ 18日付の解答例。Cameronさん、よかったね。drasticな事態というのは、めったやたらとはない、と心得えましょうか。(とりあえず)安泰だ、大英帝国=17日付JN・5面ロイター。( )内を「らしい」日本語に。笑訳も、どうぞ。

・ Cameron、his voice at times (faltering with emotion)、

「感情のあまり、口ごもり」

・Independence would not be a trial separation.It would be a (painful divorce).

「お試し別居や済まへん、離婚というどん底や」

・Let's stick together.(Head and heart and soul)、we want you to stay.

 「心底、心から、ホンマの話…」

head、heart、soulとこの3つを同時に含む用例はわがセイコー辞書に見当たらない。首相として、せいぜい強調した、ということか。yahooでは、かなりの数見えるけれど。オモロイ例。

・17日JNの本文記事は難しくない。その割に「出る英」満載。(図書館で)コピーしよう。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

板切れが名曲生む 服部氏/キャメロン流に学ぶ英語

2014-09-18 17:08:00 | Weblog
17日付に続き、Cameron首相、必死のspeech=同日付JN・5面ロイター。( )内は「らしい」日本語では?

・首相、声涙ともに下る…。

Cameron、his voice at times (falteing with emotion)、

・独立なんかすれば、冗談ですまへん。まじエライこっちゃ(笑)

Independence would not be a trial separation.It would be a (painful divorce).

・行っちゃイヤ。一緒にね。真剣よ。

Let's stick together.(Head and heart and soul)、we want you to stay.


▽ 前回17日の解答例。笑訳もどうぞ!

① Cameron makes (emotional) appeal to keep union intact

emotionalは、何度か既報ながら「切々と」くらいに。

② With opinion polls suggesting the referendum (too close to call)

「接戦closeで、決着が付くcallかどうか」

③ I'm (frustrated with politics).

 政治に「イヤ気」「見切り」


④ Cameron's trip was a (last-ditch)effort

 「ギリギリの」 +desoerate、elrventh-hourなどが浮かぶ。

⑤ Scots (harbor) bitter memories …

 harborと言っても、港やない。(マイナス感情など)を抱く。

<きょうのSURPRISE> 作曲家・服部克久さん(77)が関わった曲6万のうち、半分は板切れ(画板もどき)を利用した、という。‘正体’はかつてのステレオ装置の裏側に貼られていた。あとは三つ道具の、太い芯の使える米国製シャーペン、消しゴム、名入り五線紙。脳梗塞を10年前に患った関係で、楽譜入力ソフトを使いだした。が、板切れなお健在。アナログ万歳=16日付日経夕刊16面・こころの玉手箱。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

肉食べてダイエット?!/英語トリビア キャメロン流に学ぶ

2014-09-17 15:56:02 | Weblog
Scotland独立!とんでもない。怒りのCameron首相、お忍び同然で現地へ飛び、保守党の集会へ=17日JN・5面ロイター。記事は難しくない。「出る英」ワンサ。T700級向きかも。( )内に注意。解答例は次回に。見出しは。↓

① Cameron makes (emotional) appeal to keep union intact

emotionalを感情的というのは、単語集。(これは何度か既報)本文に入ると。↓

② 激戦だ

With opinion polls suggesting the referendum (too close to call)

③ 政治にイヤ気

Don't think:I'm (frustrated with politics).

④ 土壇場

 Cameron's trip was a (last-ditch) effort

⑤ 恨みつらみ

Scots (harbor) bitter memories …

*次回も続ける予定*


<きょうのSURPRISE>肉もOK。炭水化物減らせばー。米テュレーン大の調査で分かった。メタボの男女150人を、脂肪を減らすグループと、炭水化物を減らすグループに分け1年後、結果を比べた。後者は脂肪は自由に取り、カロリーのバランスを中心にした。(具体的データは示されていないが)後者は健康的とわかったという。ただ、大食いの国民性は変わりそうになく、肥満退治は難しい=16日付日経夕刊7面・味な地球儀。この記事はオジサン納得。なぜって、朝のご飯・パンをやめるなど、ここ数年炭水化物を極端に減らしているから。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

歴史は贖罪・和解だけか/トリビア reluctant warriorとは

2014-09-16 18:22:34 | Weblog
The advantage of the reluctant warrior

消極的だったオバマ大統領が、中東でwarriorぶりを発揮するか…。ということらしい。15日JN・9面Opinion。この見出しの紙面の常連、reluctant、warriorをすんなりいくかなぁ。

reluctantは、willingの反対unwilling。

warrior。ある英々は、especially in former times と断って、

 brave or experienced soldier or fighter と。猛者、古強者、戦士…などが浮ぶ。さぁ、人気下がるオバマさん、今ごろになって、コワモテぶりを見せてどんな結果になるのか。

「押してダメ 引いてもダメだ イラクの地」

<きょうのSURPRISE> ポーランドとドイツ。過去いく度も戦火を交えた。が、いま急速に接近中。背景にあるのは、ポーランドの着実な成長がある。EUに加盟し10年、景気後退なし。生活水準はEU平均の7割に達し、南欧並みに迫る。
 3年前、コモロフスキ大統領はウクライナの大統領(当時)にEU加盟を、と秘かに誘ったほど。先月、トウスク首相がEUの次期大統領に決まった。裏にドイツの協力な後押しが。首相はドイツのメルケル首相と通訳抜きで話せる。
 冷戦後25年、欧州の重心が西から東へ移りつつある。終戦からは70年、欧州にとって「戦後」が終わる…=14日日経・13面「地球回覧」から。では、アジアは? ハッキリ言いましょう。このコラムは毎週読ませる。一定の結論を用意してムリに結びつける、といった例の某紙のような印象はない。過去と未来を考えるのに絶好では。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

非トリビア! inspiring、live up to、address

2014-09-15 17:53:51 | Weblog
14日付JN・星占いからの出題解答。いずれもT700超級か。超訳、笑訳あり。

・inspiring lessons from your peer group … CANCER

「ライバルから(超訳)の元気の出る教え・教訓」
  
  peer groupはage、statusをshareする…と辞書に。「ライバル」と超訳してみた。
  紙面では、peer(review、pressure)が常連。抑えたい。

  日立のCMinspire the nextを考え「元気…」と。

・live up to your commitments … LIBRA

 「約束(としましょうか)に違わぬ」
 このcommitmentも悩ましい。カタカナで「コミットメント」で済ますのもアリのよう。

・address your concerns … SCORPIO

 「心配な点に取り組む」
 
二十年以上前のこと。米drug czar(麻薬取締りの元締め)が問題に取り組む、というさい、このaddressを使っていた。紙面の常連。ところが、当時は英和・英々ともに的確な用例が見当たらずアヤフヤに。数年経って解決できた。用例の多い辞書に限る、という好例。

 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

赤恥のトラ/トリビア peer groupとは

2014-09-14 15:16:34 | Weblog
14日JN・10面星占いから。次の意味を考えよう。TOEIC700を悠々越し800を目指すため。回答は次回以降に。

・inspiring lessons from your peer group … CANCER

・live up to your commitments … LIBRA

・address your concerns … SCORPIO

<きょうのSURPRISE> (話変わって)13日、セ・パ両リーグ6試合で最高の入場者を記録した試合は? ちなみに、2位は東京DのG-D戦44000。と言えば、答えは明白。甲子園のT-C戦46000。

その試合が、T大惨敗。連休を見越し、そしてTの‘首位争い’を期待してのファンだろう。が、若手は走り回る、FAがいない…など、Cの特徴はTとの違いは明らか。ひいき過ぎるファン、それに寄りかかる球団。関西で相変わらず、長年の光景だ。スポーツ2紙の1面は真っ赤か。醜態にたまらず、堂林ガンバレ、を叫ぶTの少年ファン達まで。

優勝などしない方が、人件費が少なくて済む。と、昔から言う。これが、迷信だと証明するため、Tは大ナタを振るうべし。大リーグくずれ!などを解雇(福留はたった.222だ)、1軍-2軍を大幅に入れ替えを。監督はOB以外から起用。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

気になる?!スピードラーニング/英princeに学ぶトリビア

2014-09-12 14:26:02 | Weblog
戦争で傷ついた兵がsportsに競うInvictusGames(後述)でロンドンで開かれた。自身アフガンで従軍経験のあるPrinceHarryが13か国416人のwounded troopsに挨拶、激励した=12日JN・5面AFP-Jiji。次の問いの( )内を埋めてprinceに学ぼう。

① princeは大会のdriving force(?)。

② wounded troopsは現役 (serving )and 古参・退役(?)双方から成る。

③ 兄WilliamsのwifeKateはmorning sickness(?)のため欠席。

*invictusは、ラテン語、unconquered。

① 原動力、推進要因
② (これは既報、何回も)veterans
③ つわり。

<きょうのSURPRISE> スピードなんとかのCMが気になる読者はどうぞ。11日日経夕刊1面コラムを見られたし。尾身茂という官僚OBが海外赴任がお子さんに与えた影響を語る。

WHO勤務でマニラに勤務したとき、長男は中二、長女小三。international schoolに放り込まれた(原文通り)。結果は、長男の発音は父親と変わらず、長女は英語が母国語、と。長男はのちに日本企業に勤め、支障なし。長女は米大学卒のあと日本企業に勤めたが、10年経っても「日本語お上手ね」。

英語教育は何歳から?筆者も悩んでいる=筆者・尾身氏はウィキペディアによると、慶応法学部在籍のあと、自治医大に進んだ。WHOでも貢献が大きかったようだ。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

(ガリレオ風に)それでも朝日はいい/トリビア 大陸棚、水際作戦

2014-09-11 17:23:10 | Weblog
Seabed move to hold China at bay

大陸棚を広げる試み。水際作戦、と言っていいのかな。(hold、keep )… at bay

攻められても、ギリギリのところで食い止める。英々は。↓

prevent something dangerous or unpleasant from happening or coming too close 例文。↓

Economic collapse was held at bay by aid from Russia.

「ロシアの援助によって、経済破綻が救われた」 かなり昔の話。

             +++ +++ +++

<きょうのSURPRISE> 人生でスポーツの出来る期間は限られる。幅広いキャリアを歩められるよう、若いときから文武両道を。

どこかのOBのお説教ではない。阪神のマートンだ。9日付朝日朝刊スポーツ面。現役スポーツ選手に発言の場を提供する。こうした紙面に思う。(ガリレオ気取りで)それでも朝日新聞はいい新聞だ。鬼の首でも取ったような、世間のハシャギぶりは目を覆う。皆さん、自らを振り返ってから発言を。キリストやないけど「罪深い女に向かい、石を投げる資格ありや」。

教育を、人生を現役選手が語る。スポーツ紙(ごとき?失礼!)は無論、一般紙でも見られない光景だ。ジョージア工科大(名門とか)で受けた文武両道の実態を明かす。

曰く、授業についていけないと、スポーツは出来ない。社会人としての基本を学ぶ…。野球だけやない、イジメも上手なんて学校は耳が痛かろう。こうした同紙を「エエかっこ、優等生的」と言えば言える。

紙面のカットにSPORTS HUMANとある。購読していないので初耳。こうしたsportsプラスαを実現しているのは素晴らしい。(勿論、付け加える)反面、素晴らしくない点が紙面に見えるのは、いかにもジキルとハイドだ。

***お断り。上記について、タイガースを応援する、しないに当ブログは一切関係ありません。きょう11日、T-G最終戦の結果がどうなっても、関知しません。投資、いえ違った、応援する、しないは自己責任でお願いします。‘朝日騒動’について、当ブログの方針は1日付、6日付で触れている通り。「罪深い女に向かい、石を投げる資格ありや」。***

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

圭は異次元、と勝者/トリビア カレーの悩みとは

2014-09-10 09:01:11 | Weblog
カレーCalaisというフランス北部の町。ロダンの彫刻で有名。ドーバー海峡までわずか34㌔という利点から、港町として発展してきた。最近、利点ゆえの悩みが増え、頭を抱える=10日JN・5面AP。

Britainが、あこがれのEldorado(お初なら、ぜひcheck)に見える人々。アフリカ、中東からやってくるmigrantsだ。海峡をいかに渡るか。トラックを狙う。石を投げつけ、speedをゆるめさせる。飛び乗りやすくさせるためだ。

あるトルコ人ドライバーは、こうした13人が乗っているのに気づかず、150ユーロのfineを課せられた。以後扱うのを繊維類に代え、しかも冷蔵庫を使う。狙われにくい、から。こんなmigrantsがただいま、約1300人。年末には5000人くらいになりそう。

地元では、securityなどに1500万ユーロも投じている。キャメロンさん、こうした悩みに対岸の火事とばかりに知らぬ振り。「一度現地を見てくれなきゃあ、港のshut downも辞さない、と怒り心頭だ。

<ゴメンなさい。海峡を渡る方法は?(おそらく)フェリーか。記事に見当たらない。言い訳ながら…外電関係でありがち。>

▽ 錦織選手に勝ったチリッチCilic選手が、次のように敗者を称賛している。中学レベルのみで意を尽くす。社交辞令、と言うなかれ。最後のanother levelを当ブログは、異次元と勝手訳。いかがか。

This is definitely huge for Japan. He's been around for the last couple years. He's been making a lot of success. But playing finals of a Grand Slam and now fighting for a title is definitely something different. He has gotton to another level.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする