オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

英語トリビア あの社はtabloid以下?

2014-09-01 10:43:45 | Weblog
一粒のコメにも魂が。

U.S. rice farmers look to Asia。1日JN・11面ロス・タイムズに大きく。今ごろかなぁ、遅いのでは、という気が。そして次の見出し。

U.S. rice farmers eye a growing market in China.(問屋は果たして…)

But first they must get past Beijing's regulatory hurdles.という事情が。

わがproductは高級ワインだぞ、と。オジサンは胸を張る。↓

We don't want to compete down(どこで?)in the gutter.We consider ourselves a premium products、like a fine wine、…

このgutterは、溝、どぶといったところ。ところが、the が付いてin the gutterとなると、ワルい印象が。

the bad social conditions of the lowest and poorest level of society

となると、slumと同様だ。

コメを作る,このfarmerはなにを言う? 「安物レベルなんかと競争ゴメン」というところでは。

 ときに、the gutter press というシロモノも。趣旨は同様。「間違いは取り消す。ウソには知らん顔」といった類も同じだ。tabloid以下かも。世代の違いは見解の違いを生むハズ。あの社に、若い衆、言い換えればwhistle blowerはいないのか。





コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする