オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

「Time stood still」だれが言ったのかな

2024-10-06 17:47:48 | Weblog

< 報復に次ぐ報復。 我らアジアの多神教? 民には、眼が回る

ばかりだ。6日、めまいするような思いでBBCに「オモロイ」を

探し続けた。

 デカ字部分をマル暗記しても人生 損はないはず。>

Worst night so far in Beirut

  as Israel carries out more strikes in Lebanon

 The week that pushed the Middle East

  closer to allーout war

あわや全面戦争の事態が続く。おっしゃる通リ。

 マクロンさんも存在感を ⤵

Macron calls to halt arms deliveries 

*** 次のような言葉を残す意外なおヒトも。

 Time stood still

これはナントあのTです。Elton Muskなるご仁をペンシルバニアの

例の現場に招き述べた。 あのオッサンに相応しくなさそうな言葉。

でも、どこかシンミリするような思いも----。

 

 

 

 

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

80年前の爆弾ドカン Blast grounds flightsとは

2024-10-04 18:56:13 | Weblog

 *** 佐高信が(リベラル派の見本 ! 産経、読売にはまず登場しない)

4日毎日夕刊に登場。デカ見出しで中身が分かる。曰く「石破選出で自民延命」

「積年の課題"ないこと"に」。 当方新総理に一点だけ感心したのは佐高の

interviewを断らなかったのは自民諸氏のうち石破だけ、という。***

< 80年前の爆弾が爆発 !! BBC(2日)はなんと?

一読してスンナリ行くでしょうか。⤵

デカ字大丈夫? 当方は一瞬首を傾げる。

類似文は何回か既報

 Blast from unexploded US bomb grounds flights

  at Japanese airport>

・groundsとは名詞か、動詞かー迷うところ。

 主語がblastなら、groundは動詞、という風に。

nonーnativeの味方・ロングマンを見よう。

「stop an aircraft or pilot from flying」と。

事故などで飛行機が飛べない場合。

船にもOKの言い方。SA=スーパーアンカー=から。

The ship was grounded by the fog.

座礁したんですねぇ。

<BBCのミスを見っけ。一か所でIshibaをIshida、と。>

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

対決する両候補が「face off」!?

2024-10-02 15:47:35 | Weblog

< この言い方はシックリ来ない。 native Japaneseはクビを傾げる。

face off はその典型。ハリス、トランプ両候補の副大統領候補が

debateで( 対決)する。BBCは2日こうだ。

 Vance and  Walz face off in election debate

対決するのに"off"は、ないのでは。 対決するというのに、離れるの?

我が英和SA(スーパーアンカー)では、offの説明に逸脱、離れる----

くらいしかない。

 用例に言う。

Antiーwar demonstrators faced off (と言いきって)

with the police.

*** BBCのdebate評価は。

Vance and Walz stick to policy in polite Vice President

debate ー but who won?

マトモなdebateだったが、 勝者、敗者共になし、らしい。

 

 

>

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

逃げた !?「 Biden was right to stand aside」ー クリントン

2024-09-30 16:38:05 | Weblog

< 新総裁は、早々解散するなどと。(田中真紀子が言っていた

「誤魔化しはウマイ」。)せめて閣僚人事でチョッピリ

びっくりさせてね。民間人や女性起用でね。>

*** 次のようなモノに感じなくなってはイカンのでしょうね=9月

30日BBC。

Israeli strikes may have displaced million people

・現地の首相が言う。百万もの民が家を失う。では、そうした民に

どう対処するか。 そんなことに拘るようでは、政治家は務まらない !?

「displace」は当方思うに紙面ではこの例のように戦争、災害

 などで家を失う場合に登場するのが通例。(辞書にはイロイロ用例が

あるけれどそんなのはムシでOK。)

*** クリントン元first ladyがいとも気楽に=30日BBC。

 オモロイを見つけよう。

Biden was right to stand aside in critical election----。

(勝てるかどうか分からない選挙から)「手をひいたのは賢明だ」

続報では、例のdebate直前には問題なかった、と言っている。

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

直言居士・石破さんをBBCは----

2024-09-28 15:34:22 | Weblog

オモロイ、オモロイだけを追求する。 首相が代わっても。

我がBBCのtopは、 まず  デカ字をよーく見よう。

Japan's scandal hit ruling party picks new Prime Minister

新首相に3つのjob
・clean up party

・revitalize the economy

・3つ目は安全保障に取り組む

この「取り組む」はどんな動詞か。

記憶力のいい方はスイスイか そうaddress

 address security threats

政治家が本気でヤルぞというようなときに使うV

もう一点、石破さんにBBCの評。

blant candor and public criticism of PMを、

 a rarity in Japanese politicsと。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ナント? 「証拠デッチあげ」

2024-09-26 14:55:13 | Weblog

世界最長の死刑囚がacquitted----。

28日BBCから。

まず、

 World's longest serving death row inmate

  acquitted in Japan ( rowに異議あり 了解? )

もう少し具体的に

After almost half a century on death row I.H.、88、

  acquitted of murder in Japan.

・・・ 次にBBCからオモロイを。

被告I.H.さんは、法廷に現れず なぜか?

BBCは、.deteriorated mental state のためとする。

当局の「証拠デッチ上げ」は、plant evidence と。

このplant はspy物で見たモノ。当方はlong time no see

(ネイティヴは多用せぬとか)

plant a spyと用例は大抵の辞書ニ。

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

インドはナント 警察の中で 「viral」やっと分かる

2024-09-24 15:30:05 | Weblog

苦手、昔の漢文の先生みたい。個性派でニコリともしない----。


そんな感じ。きょう24日BBCで見たviralが初めてワカッタ。

きょうは全文アンキいかがです。

大見出しだけでも大いに寒心 かつアキレル。⤵

India anger over alleged sexual assault

 on woman inside police station

警察の中で、とはご立派 !! そこでどういう次第か。

A video of the woman detailing her alleged abuse

by police has gone viral and  led to an outcry in India.

・・・ go viral  ➾➾ 辞書では、virusと結び付けられる。実際には

 ネットなどで情報が増殖する場合使われる。このBBCのように。

・・・ detailのトリビア  ➾➾  例えばTrumpに随行するsecret service

 一行などをdetailとも(例文見当たらず。  あしからず)

 

 

 

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ドンマイ イングリッシュ 「Go right ahead」

2024-09-22 14:04:10 | Weblog

(21日・日経夕刊親子スクールから)

Go right ahead をスンナリOKの方 どうぞ昼寝を。

紙面の話 ⤵

会議前、トイレを使ってもいいか、と聞いたら

「Go right ahead」との返事。

言われた通リ、右前方へ行ってもトイレは見当たらず。

さて困った。

これは「どうぞ」の意味とか。rightを右、と捉えた

らダメ。

 ➾➾ 大昔 中3の実話。 先生の指示通リtextを読んだ。

先生は「続けなさい」という意味で「Go on」と。

go onの意味を解さない生徒はドギマギと。

ついには、イスの上に(on!)上がろうとした。

そこでやっと先生は「続ける」という意味と言った。

陰の声。 「最初から意味を言えばいいのにねぇ」。

当方、体調の関係で出席は減るかも。あしからず。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

マイウェーを貫いた裁判官

2024-09-20 18:29:54 | Weblog

 < 幾多の記録(違った奇跡)を産んだ翔平。 6安打、10打点。

そのうちホームラン3本、盗塁2。どこまで行くのか。野球少年、

少女の歓声が聞こえる。 彼らのうちで将来を悲観する者を大いに

pep upしたでしょう。>

「タテ社会をヨコに生きて」自伝のtitle 。だれか。元最高裁判事

の故園部逸夫だ。大谷もスゴイ、園部もスゴイぞ。学者、判事を往復

した稀有のおヒト。英語で言うmaverickだ=お初ならゼヒcheckを。

ロッキード事件などでは独自路線を貫いた。皇室の問題では、政治家、

学者とも「小心」と断じた。

 「多数が疑っても、意見は曲げぬ」と自著に掲げ、エッセイには

「不協和音のすすめ」と。

マイウェーを貫いたmaverickだ=20日毎日「余録」。

 

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

過去を後ろへ put the past behind meとは

2024-09-19 18:37:23 | Weblog

(本日休み。少々だけ)

<プロ野球   混セもオモロイ。でもSBに6連勝という新庄

劇団!?はずっとオモロイ。同感の方おられましょうか。>

 8日付け、サバレンカのVに「前年負けた口惜しさを

克服」というところにput  behind 。ここが分かりにくいとの声。

用例二つをNHKゴガクルから。 ご了解ください。

・put the past behind me

  (過去を忘れる)

・似た感じの例ですが   put our differences behind us

 (我々の相違を過去のものとする)

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする