******
「よそさんの自由と我が家のダンゴを並べるとは !!」
朝イチで例のオジサンからtel。そうかも。 昨日(29日)隣国の
動きを伝えるなかで、俗な表現はマズかった。自由を願う皆さんには
お詫び致します。
blankの紙が世界中に広がりつつあるようだ。30日NYTに次を発見。
blankの代わりに(中国語で)主張するらしい。
「I didn't say anything」と。 なるほど。 知恵です。
***
・WCでの恒例 !? 我が国のsupportersの会場清掃。NYTでは30日、
こんな見出しが。
We believe we can make this contagious.
< NHKゴガクルにcontagiousは4件あり。次は、いかが。
Both good behavior and bad behavior can be contagious.>
・(とくに)ガイド狙いの方、固有名詞に自信ありや=29日NYT。
Rivers around the world are running dry.
< 走って乾いている。まさかネ。そして>
From the Rhine to Mississippi、 there are no new rivers left.
< ミシシッピー。spellぜひ覚えよう。ダブリ多く案外easy。>