チリの鉱山で奇跡の生還をしたエジソン・ペニャさん(34)がNYCマラソンで見事完走した。タイムは目標の6時間を切った。ペニャさんの言葉。
NYの記者会見で繰り返し強調したのは、beat destiny 。カッコいいでしょう。日本語なら、つらい体験があても「負けるか」「やるぞ!」か=6日DailyYomiuriのAP電。会見では、坑内で救われた曲、PresleyのReturn to Sender を口ずさんだらしい。
beat destiny は、ロッテの皆さんも心に秘めていたかも。ソフトBにあわや、という所まで追い込まれていたのだから。あのオレ流オジサン、昨夜同点に追いついたときだけは、表情がゆるんだ。オニ、いや違った、オレの目にも涙か。
▽お詫び;昨日7日付で「ガン研究に言語の壁」と予告した件。DailyYomiuriに載ったロンドン・タイムズをよく読むと、当オジサンの早トチリ。壁は言語でなく、immigration policy=emigrationが反対語。綴りの違いに注目を=。移民のランク付が収入によって左右される。せっかく優秀な若い研究者にメンバーに参加してもらおうと思っても、無理な場合がある、という。それにしても、チーム13人が10か国から来る。なんと時代よ。(10年前、初めてアメリカに行ったときのエピソード。ウォールst.をうろついていると、中南米のオバサンらしい人から道を聞かれる。と、思うと中国系らしい若い衆から、地図を売りつけられる。オレもコクサイ人や、と勘違い)。
NYの記者会見で繰り返し強調したのは、beat destiny 。カッコいいでしょう。日本語なら、つらい体験があても「負けるか」「やるぞ!」か=6日DailyYomiuriのAP電。会見では、坑内で救われた曲、PresleyのReturn to Sender を口ずさんだらしい。
beat destiny は、ロッテの皆さんも心に秘めていたかも。ソフトBにあわや、という所まで追い込まれていたのだから。あのオレ流オジサン、昨夜同点に追いついたときだけは、表情がゆるんだ。オニ、いや違った、オレの目にも涙か。
▽お詫び;昨日7日付で「ガン研究に言語の壁」と予告した件。DailyYomiuriに載ったロンドン・タイムズをよく読むと、当オジサンの早トチリ。壁は言語でなく、immigration policy=emigrationが反対語。綴りの違いに注目を=。移民のランク付が収入によって左右される。せっかく優秀な若い研究者にメンバーに参加してもらおうと思っても、無理な場合がある、という。それにしても、チーム13人が10か国から来る。なんと時代よ。(10年前、初めてアメリカに行ったときのエピソード。ウォールst.をうろついていると、中南米のオバサンらしい人から道を聞かれる。と、思うと中国系らしい若い衆から、地図を売りつけられる。オレもコクサイ人や、と勘違い)。
これは典型的アジア、日本の安物的考え方。
とにかく、程度の低い日本、中国、韓国人は自分の中身をカバーしようとする。
“カッコいいでしょう”
はみっともないよ!
それに比べて、エディソン・ペニャの言葉には、非常に心を打たれる。
もしこのブロッグ・オウナーがスペイン語か英語を理解するなら、こんな馬鹿なこと書かない。
If you like just watch, Edison Pena with David Letterman Show in youtube.com.
You will like it and learn some thing about humanity.