goo blog サービス終了のお知らせ 
転妻よしこ の 道楽日記
舞台パフォーマンス全般をこよなく愛する道楽者の記録です。
ブログ開始時は「転妻」でしたが現在は広島に定住しています。
 



朝の放送を聴く時間がよく確保できて、
今月のフランス語・スペイン語は皆勤だ。
ロシア語だけは、らじるらじる『聴き逃し』を活用しており、
聴けていない日も残ってしまったが、続けては、いる。

この3つの外国語の中で、現状、一番本気なのはフランス語だ。
とはいえ、別にフランスに行く訳ではないし、
フランス語話者の友人も居ないし、勿論仕事にも関係ないしで、
できなくてはならない理由は全然ないのだが、
学習歴も長くなってきたし、いつかは仏検も受けたいので、
目下、最も執着を感じている、という程度だ。
入門編は、複合過去・半過去・比較級最上級、このあと来週が未来形。
苦手な文法項目ではなかったので余裕をもってやれているが、
語彙、特に国名都市名の性や発音についてはうろ覚えのものがあった。
応用編は、レベルとしてはとても程よく感じている。
ディクテは、一瞬でも迷うと書ききれないうちに終わってしまい、
まだまだ、音から意味のあるフランス語を復元するのに時間がかかっている。
「フランス語で言いましょう」は作文なので、だいたい正解できる。

スペイン語は、未だに語順に苦労している。
Lo bebi frioみたいな語順は、自分だったらBebi lo frioしか出来ない。
また、「彼女にそのことを言う」を「decirselo」一語で書くのは
私には一発では無理で、decirとleとloをまず別々に思い出して、
順序を考え、loがあるからleはseに変わるのだったよね……(汗)
と記憶を整理してからでないと、decirseloにたどり着けない。
ゆえに、スペイン語は音としては難しくないにもかかわらず、
私は、聞き取りも作文も、瞬発力の点では壊滅的に駄目だ。
しかし、わかってもわからなくても、中級編もすべて聴いている。
接続法の考え方は、フランス語の知識がかなり役立っているとも感じている。

ロシア語は、とんでもなく力の抜けた状態でやっており、
単数複数合わせて12の格変化を全部暗唱せねばならない!
などと思い詰めていないので、ただただ面白いばかりだ。
初めて学んだ頃からすれば40年近く経っている筈なのに、例えば
「『~へ』と方向を表すときは、対格にしてください」
などと言われるとすぐに格変化が思い出せるので、
私は今、すっかり面白くなってしまっている。
佐藤恭子先生の授業は、怖いだけでなく(笑)むちゃくちゃ上質であったのだ。
そして、若かったあの頃、出来るようになりたいと本気で学習したことは
これだけ年月が経っても、自分の中で決して消え去ってはいなかったのだと
我と我が身を見直す思いでもある。
なお、上記は主に入門編の話で、応用編は「ほぼ聴くだけ」状態だ。
ロシア語の朗読について行くのだけで目一杯。
完了体副動詞の作り方、……それはさすがに記憶の箱の中に残っていなかった(逃
忘れてもできなくても叱られないロシア語(笑笑)を、日々、楽しんでいる。

Trackback ( 0 )



« 自分でやるしか… 『秋』まで待... »