黒ねこサンゴロウ①『旅のはじまり』韓国版ができました。
原本と同じハードカバーで、カバーつき、帯つきです。
帯には「海を舞台に繰り広げられる黒ねこサンゴロウの冒険ファンタジー」みたいなことが書いてあるらしい。
そして、中をひらくと…
横組みです。
縦組みを横組みにすると、絵の向きが合うのか気になりますが、「画像の反転は必要最小限に」ということで、今回はここだけ。
(ここはねー、元のままだと、最初から「帰るとこ」みたいになっちゃうので、しかたないですね)
ハングルのフォントが可愛い。読みやすそう。読めないけど。
しかし、この韓国版、なんだか持った感じがずっしり重い。
タニタ君にのせてみたら、原本(初版)は344gなのに、韓国版は461gもある!
ページ数はほとんど変わらないので、本文の紙が厚いんですね。
真っ白でキレイな紙で、破れにくいかもしれないけれど、子どもの読む本としては、もうちょい軽めのほうがいいのではないかしら。って、わたしが口出すことじゃありませんが。
(『やまねこの島』なんてもっとページ多いから、もっと重いよ?)
今回とりあえず1巻だけですが、5巻までは順次出る予定になっているようです。
せっかくなら、その先6~10巻と、さらにテールシリーズまで続いていってほしいなあ。
☆韓国語を勉強中の方などで、読んでみたい方は、メッセージかメールその他でこっそりご連絡くださいませ。
<9月25日追記>韓国語版の「さしあげます」は受付終了しました。まだ送付先お知らせいただいてない方の分はキープしてありますので、ご連絡お待ちしています。
→お問合せ窓口
この記事のコメントも開けておきます。
(コメントは承認制なので反映にすこし時間がかかります。氏名や住所等、個人情報を含むコメントは公開しません。閑猫のレスのみ表示します)
<関連記事>
サンホラン 2022.5.4
黑猫三五郎」中国語版 2016.6.22
韓国語版をお読みになりたいとのこと、見本で貰った本が余分にありますのでさしあげます。
おさしつかえなければ、ここのコメント欄で送付先をお知らせください。
(個人情報を含むコメントは非公開にしますので、ご安心ください。閑猫のレスのみ表示します)
文字が違うとやっぱり雰囲気かわってきますね…!こちらも可愛いです!もしまだ機会がありますなら私も是非読んでみたいです…!
乱文大変失礼しました!
韓国版は、お名前とご住所教えていただければお送りできますよ。
丸ごと1冊は要らないけれど、ちょっとだけ見てみたい…という方には、部分コピーさしあげますので、何章のどのあたりと指定していただければ。
栃木の展示も見てくださってありがとうございます。いつか、サンゴロウとテールだけの原画展を、どこかの小さいギャラリーでやりたいな、というのが長年のわたしの夢です。
広美さんも、ご連絡お待ちしています。
韓国版の購入は、どこでできるのか、おねだんがいくらになるのか、わたしにはわかりません。韓国のオンライン書店ではすでに販売されているようですが、日本からでも注文できるのかな??
日本からでも買えるのでしょうか…。
車屋美術館で、サンゴロウさんの原画に出会い、固まりました。
息子は鳥の巣を見たり聴いたり作ったり、大満足でしたし、
私もサンゴロウさんに会えて、とてもうれしかったです。
帰宅後、一気読みしました。
別件ですが、質問です。
ドルフィンシリーズのセット販売はありますか?
セット販売がありそうなら、購入をもう少し待とうと思います。
紙でも電子でも揃えちゃうくらいサンゴロウシリーズが大好きなので嬉しいです!
そのまま頂くのは申し訳ないので可能ならばお支払したいのですが…(ご無理言いましてすみません)
読ませて頂くのとても楽しみにしてます!
乱文大変失礼致しました。
「흑고양이 산호랑 시리즈(=黒ねこサンホラン)여행의 시작(=旅のはじまり)」で検索していただくと、韓国の出版社かオンライン書店にたどり着くことができると思いますので、購入したい方は、そこからなんとか…がんばってみてください。
だめ猫さんも栃木の車屋美術館でごらんくださったんですね。ありがとうございます。出展したのは、1巻17ページの「しつれい、ここ、あいてるかい」と、3巻の表紙、だそうです。2点だけでしたが、皆さんに喜んでいただけてよかったです。
<三日月島のテール>ケース入り5巻セットは、お待たせしてすみません。たぶんもうじきできると思います。これは店頭売りはないのでご注文になりますが…この件はまたあらためて記事でお知らせいたします。
(わたしもハングルはコピペしかできないですよ~)
みかんさん、他の方もですが、支払についてはどうぞお気遣いなく! そのぶんで何か他の本を1冊お求めいただければ、本も作者も幸せです。
「さしあげます」は、とりあえずここまでで締め切らせていただきます。
これまでいろんな本が海外版になりましたが、読めなくても欲しいとおっしゃる方はひとりもいなかったので、反響があってちょっとびっくり…さすがサンゴロウ。
広美さんのお返事をもう少し待って、そのあとコメントはOFFに戻します。
四苦八苦しながらさっそく여행의 시작を調べ、旅行のはじまり、とでてきたのでちょっと笑ってしまいました、これからもっと韓国語翻訳できるよう頑張ります。これから日本語の原作と読み比べながら調べていくのがとても楽しみです、ありがとうごさいます!
それにサンゴロウさんのカードも、そしてサインも大変嬉しく思います…!まさかこんな素敵なものまで頂いてしまって…!サプライズすぎます…!本当に嬉しくて本当に大感謝です、宝物が増えました。
お言葉に甘え、有り難く本は頂こうと思います、そのぶんまた他の本をこれからお迎え致しますね、楽しみです。
長々と乱文失礼しました、これからも応援しております!