「カタカナ英語」の話です。「カタカナ英語」とは
Can I have...? (~をください) は「ケナヤブ」
Do you have...? (~はありますか?) は「ジュヤブ」
Do you want to...? (~したいですか?) は「ジュワナ」
I want you to... (~してください) は「アイワニュル
のように、英語の発音を日本語のカタカナで記憶することです。
ジョン・万次郎は、カタカナ英語の達人であったらしく、彼の傑作の一つに「掘った芋いじるな(What time is it now?)」があるそうです。
脳科学の研究者、池谷裕二さんのホームページに、この「カタカナ英語」を論じたページがあります。
http://gaya.jp/english/katakana.htm
これが実に面白い!お暇がございましたら、ご覧になることをお勧めします。
以下は、この記述から私が思い出したことです。
1970年、初めての海外旅行にでかけました。ホノルルです。
のどが渇き、路傍の店でコーラを注文しました。
「ラージャモー」と売り子が言いました。
「ラージャモー」なんて単語あったかな?キョトンとしていたら
売り子が大きな紙コップと小さな紙コップを、私の目の前で振りました。
「large or small」の意味だったのです。
池谷さんのホームページgaya(「いけがや」の「がや」)には、そのほか面白い記述があります。ご覧になりたい方、下記クリックしてください。
http://gaya.jp/ikegaya.htm
Can I have...? (~をください) は「ケナヤブ」
Do you have...? (~はありますか?) は「ジュヤブ」
Do you want to...? (~したいですか?) は「ジュワナ」
I want you to... (~してください) は「アイワニュル
のように、英語の発音を日本語のカタカナで記憶することです。
ジョン・万次郎は、カタカナ英語の達人であったらしく、彼の傑作の一つに「掘った芋いじるな(What time is it now?)」があるそうです。
脳科学の研究者、池谷裕二さんのホームページに、この「カタカナ英語」を論じたページがあります。
http://gaya.jp/english/katakana.htm
これが実に面白い!お暇がございましたら、ご覧になることをお勧めします。
以下は、この記述から私が思い出したことです。
1970年、初めての海外旅行にでかけました。ホノルルです。
のどが渇き、路傍の店でコーラを注文しました。
「ラージャモー」と売り子が言いました。
「ラージャモー」なんて単語あったかな?キョトンとしていたら
売り子が大きな紙コップと小さな紙コップを、私の目の前で振りました。
「large or small」の意味だったのです。
池谷さんのホームページgaya(「いけがや」の「がや」)には、そのほか面白い記述があります。ご覧になりたい方、下記クリックしてください。
http://gaya.jp/ikegaya.htm