最近の紙面から忘れ物を。( )内はガイドのmustでは。
・ China was once (home to)wolf-size ~ … plant、animalの生息地、原産地=26日JT。スーパーアンカーから。↓↓
The island is home to many seagulls.
houseは建物、homeは建物+α(home、sweet home、ですね)
・ 次はスイスイかなぁ=既報ですが。
A statue of Winston Churchil is (silhouetted)… =26日JT。
spell からして、おフランス風。これは由来を調べて、回りに吹聴しよう。
・ ハゲタカにご用心を=26日NT。
Reaping cash from a (blindfolded)crowd
blindfoldは、目隠し、人質など物騒なのが辞書に多い。ただ、日本語同様に「目をつぶっても出来る」といった表現も可能のようだ。
・笑って下さい。26日NT・9面のマンガ。
Freedom of the pressが書き換え。→→ Freedom of the president、と。
国内各方面で火の手。大丈夫か。「1年くらいで放りだす」説に現実味。
・ China was once (home to)wolf-size ~ … plant、animalの生息地、原産地=26日JT。スーパーアンカーから。↓↓
The island is home to many seagulls.
houseは建物、homeは建物+α(home、sweet home、ですね)
・ 次はスイスイかなぁ=既報ですが。
A statue of Winston Churchil is (silhouetted)… =26日JT。
spell からして、おフランス風。これは由来を調べて、回りに吹聴しよう。
・ ハゲタカにご用心を=26日NT。
Reaping cash from a (blindfolded)crowd
blindfoldは、目隠し、人質など物騒なのが辞書に多い。ただ、日本語同様に「目をつぶっても出来る」といった表現も可能のようだ。
・笑って下さい。26日NT・9面のマンガ。
Freedom of the pressが書き換え。→→ Freedom of the president、と。
国内各方面で火の手。大丈夫か。「1年くらいで放りだす」説に現実味。