漢詩の石川忠久先生は1983年正月に、成都市の杜甫草堂(下 写真)を初 めて訪れ、次の律詩を賦されました。
成都杜甫草堂
此行不是夢中遊
万里来尋似病癒
花径霧消梅色白
蓬門日傳竹叢幽
面江堂屋雖新構
隔岸村郊仍旧疇
公後一千三百歳
浣花渓水水西頭
「読み方」
此行是れ夢中遊ナラズ
万里来リ尋ねて病癒ユルニ似タリ
花径霧消エテ梅色白ク
蓬門日傳(うすく)クシテ竹叢(ちくそう)幽ナリ
江ニ面スル堂屋ハ新構トイエドモ
岸ヲ隔ツル村郊仍(な)オ旧疇(きゅうちゅう)
公後一千三百歳
浣(かん)花渓水水ノ西頭(せいとう)
「訳」
この旅行は夢の中の遊びではない。
万里を尋ね来て病が癒えるようだ。
花咲く道の霧は消えて梅の色は白
蓬の門にさす日光は薄く竹林は黒々。
江の辺の家は真新しいが、渓流で隔たった村には旧い田畑
がある。杜甫没後、1300年、
浣花渓の西のとっかかりの水。
石川忠久 「杜甫100選」NHK出版
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/70/50/8f972c85b6df65366cc2462de2ed8bef.jpg)
成都杜甫草堂
此行不是夢中遊
万里来尋似病癒
花径霧消梅色白
蓬門日傳竹叢幽
面江堂屋雖新構
隔岸村郊仍旧疇
公後一千三百歳
浣花渓水水西頭
「読み方」
此行是れ夢中遊ナラズ
万里来リ尋ねて病癒ユルニ似タリ
花径霧消エテ梅色白ク
蓬門日傳(うすく)クシテ竹叢(ちくそう)幽ナリ
江ニ面スル堂屋ハ新構トイエドモ
岸ヲ隔ツル村郊仍(な)オ旧疇(きゅうちゅう)
公後一千三百歳
浣(かん)花渓水水ノ西頭(せいとう)
「訳」
この旅行は夢の中の遊びではない。
万里を尋ね来て病が癒えるようだ。
花咲く道の霧は消えて梅の色は白
蓬の門にさす日光は薄く竹林は黒々。
江の辺の家は真新しいが、渓流で隔たった村には旧い田畑
がある。杜甫没後、1300年、
浣花渓の西のとっかかりの水。
石川忠久 「杜甫100選」NHK出版
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/70/50/8f972c85b6df65366cc2462de2ed8bef.jpg)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます