goo

Shakespeare, Sonnet 129

ウィリアム・シェイクスピア
ソネット 129

恥ずかしいことをして男の精を浪費する、
それが性行為。行為にありつくため性欲は
詐欺をはたらき、人を殺し、血を流し、罪を犯す。
野獣のように抑制を知らず、不躾で無慈悲で、義に背く。
だが充たされたらただの塵(ごみ)。
理不尽に獲物を求め、獲物を手にしたら
理不尽に憎まれる。まるで針のついた餌、
呑みこむ者に対する嫌がらせ。
狂ったように追いかけて、そして手に入れて気が狂う。
行為の後、行為のなか、行為を求め、理性を失う。
行為中は天国、行為の後は地獄。
するまで幸せ、終わったら夢の泡。
以上は誰もが知っている。それでも誰もが
この地獄行きの天国に堕ちていく。

*****
William Shakespeare
Sonnet 129

The expense of spirit in a waste of shame
Is lust in action; and till action, lust
Is perjured, murderous, bloody, full of blame,
Savage, extreme, rude, cruel, not to trust,
Enjoy'd no sooner but despised straight,
Past reason hunted, and no sooner had
Past reason hated, as a swallow'd bait
On purpose laid to make the taker mad;
Mad in pursuit and in possession so;
Had, having, and in quest to have, extreme;
A bliss in proof, and proved, a very woe;
Before, a joy proposed; behind, a dream.
All this the world well knows; yet none knows well
To shun the heaven that leads men to this hell.

http://www.shakespeare-online.com/sonnets/129.html

*****
学生の方など、自分の研究/発表のために上記を
参照する際には、このサイトの作者、タイトル、URL,
閲覧日など必要な事項を必ず記し、剽窃行為のないように
してください。

ウェブ上での引用などでしたら、リンクなどのみで
かまいません。


コメント ( 0 ) | Trackback (  )
« Meredith, Mod... Symonds, JA, ... »