村雨庵 茶の湯日記

日々是茶の湯

ベルギーよりのお客様

2009-04-06 21:44:18 | 茶の事
あさっての水曜日は村雨会の稽古日
その水曜日にベルギーからお客様がいらっしゃる
わが弟子のかほりさんは現在ベルギーでお茶を習っているのだが
そのベルギーの先生 シャルル先生が来日され わが粗末な村雨庵へとお越しになる
日本語はお話しなさらないとのこと。
あせって 英語かフランス語の話せる人!!!とわが社中を尋ねたれば
修繕部長のあいてら氏、和菓子作家をめざせ!さかちかさん、お淑やかなるひろりんさん
さとえつさんは英語フランス語、いまは産休のゆきのさんもたぶん話せる、
頼もしい!! 
いや、いまどき 英語くらい話せるのは普通なのか・・
心底から心配であったが ともかく安心した。よかった。
ひろりんさんと着付の先生のこば様とわたくしめの三人で駅までお迎えに、
そこからわが弟子京料理の店 福們にて昼食をする 
現地でくましょうさんとさとえつさんが参加 
合計六名にて昼食の予定
稽古日なので、もどって稽古、夜も稽古だ
4月なので透き木釜がかかっているが、今ひとつの炉は吊り釜になっている、
夕食は茶飯釜にてご飯を炊き、みなで食べることにしよう
味噌汁も鍋でかけよう
それから おかずは何にするか 考え中 
コロッケを買ってもよいかな
ベルギーにコロッケはあるか?
いずれにせよ
なんとも ささやかなもてなしであるよ
水曜日 たのしみであるが
少々心配・・・なんせ知人に外国の方はいないゆえ
こう見えても私め気が小さい・・・のだ

コメント (5)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 花見の茶事 つちのと丑年 | トップ | 爽煮椀 »
最新の画像もっと見る

5 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
コロッケ (KT)
2009-04-07 14:12:23
想望庵社中のけいこです。ベルギー人の同僚にも確認しましたがベルギーではコロッケ日常的に食べます。クリームコロッケもポテトコロッケも両方あるようです。欧州ではオランダとベルギーでコロッケ常食で、オランダには暖かいコロッケの自動販売機まであります。
返信する
コロッケ (ベルギーの生徒かほり)
2009-04-07 15:13:08
けいこ様のおっしゃるとおり、コロッケは日本のものと多少形は違いますが、よく食べます。ベルギーでは冷凍食品で揚げるだけで食べられる、という忙しい時に助かる食品です。コロッケという言葉も、実はフランス語のCroquette(クロケット)から来ております。
私も実は言葉の点が一番気にかかっておりましたが、そんなに色々とお話になれる方がいらっしゃると知って、安心いたしました。ありがとうございます。
先生以外にもなつかしい方々がご参加くださるようで、感激いたしております。どうぞ宜しくお願いいたします。
返信する
有難う!! けいこ様 (村雨庵)
2009-04-08 01:21:58
自動販売機とは・・驚きです。
明日は昼は京料理、あと夕ごはんは茶飯釜ぷらすコロッケ。あと味噌汁。香のものに
決定しました。有難うございました。

返信する
かほり様 (村雨庵)
2009-04-08 01:33:04
会話はほんとに重要ですね。
少しでも英語が話せるといいのですが、急にはできません。
なにごとも日頃の勉強が大事ですね。

そうだ!!

これから稽古の会話はすべて英語にしましょう!!  そしたら来年はスラスラですぞ。
でもとりあえず明日は
「ナイスミーチュウ」・・
ちゃんと言えるかな
ちょっと恥ずかしい!!
返信する
Unknown (ベルギーのかほり)
2009-04-08 17:41:58
村雨庵の生徒募集対象に外国人も加えてみるというのはいかがでしょうか?! 先方にとっても日本語の勉強になり、社中の皆様も英語を使う「羽目」になって良い促進剤になるかと。

もしも英語、フランス語の募集要項を作成されたいようでしたら、お申し付けくださいませ。

私もベルギー北部およびブラッセルの会社でオランダ語を話す方々についていきたくて勉強しなければと思ったりもするのですが、やはりなかなか・・・ オランダ語を使う「羽目」になったというぐらいでないとダメかなと思っております。

今頃はもうシャルル先生がそちらにいらっしゃる時間帯ですね。皆様で楽しいひと時を過ごされますように



返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

茶の事」カテゴリの最新記事