goo

Waller, from "To My Lord Protector"

エドマンド・ウォーラー (1606-1687)
「護国卿を称える詩」より

わたしたちの小さな世界、イングランドでは・・・・・・
自然が望むものはみなみずから育ち、
珍しいものはすべて波からの貢ぎ物として手に入る。

わたしたちはアラビアの辛いスパイスの味を知っている、
それを育てる太陽に焼かれることもなく。
イモムシを飼わなくてもペルシアの絹を着て輝き、
ブドウを植えなくてもあらゆるワインを味わえる。

わたしたちは、富を求めて地面を掘るなど、疲れることはしない。
一番重いはずの金も、ここへは泳いでやってくる。
アメリカ人の収穫はわたしたちのものとなる。
わたしたちは海を耕し、異国の者が植えたものを刈りとるのだ。

* * *
Edmund Waller
From "A Panegyric to My Lord Protector"

Our little world. . .
Of her own growth hath all that Nature craves,
And all that's rare, as tribute from the waves.

The taste of hot Arabia's spice we know,
Free from the scorching sun that makes it grow;
Without the worm, in Persian silks we shine;
And, without planting, drink of every vine.

To dig for wealth we weary not our limbs;
Gold, though the heaviest metal, hither swims;
Ours is the harvest where the Indians mow;
We plough the deep, and reap what others sow.
(Lines 49, 51-52, 57-64)

* * *
英語テクストは、Poetical Works of Edmund Waller and
Sir John Denham (1857) より。
http://www.gutenberg.org/ebooks/12322

* * *
(参考)
Jonson, from "To Penshurst"
Carew, from "To Saxham"

* * *
学生の方など、自分の研究/発表のために上記を参照する際には、
このサイトの作者、タイトル、URL, 閲覧日など必要な事項を必ず記し、
剽窃行為のないようにしてください。


コメント ( 0 ) | Trackback (  )
« Carew, from "... 新しい世界で »