英語の詩を日本語で
English Poetry in Japanese
Donne, ("What if this present were the world's last night?")
ジョン・ダン
(今夜でこの世が終わるなら?)
今夜でこの世が終わるなら?
おお、おまえ、わたしの魂、心のなか、
十字架のキリストをよく見るがいい。
どうだ? 彼は怖い顔をしているか?
目には涙、それでまばゆい光が消えている。
苦しそうな顔、貫かれた頭から流れる血。
その口はお前に地獄落ちを宣告する……?
悪意ある敵にさえ許しを祈っていたはずでは……?
違う、キリストは怖くない。偶像のように
悪くて素敵な女の子たちを思い出そう。
優しい子はきれい、冷たい子はかわいくない、
と言って口説いてきた子たち……。それと同じで、
恐ろしい姿をしているのは悪霊だけ、
美しいキリストには間違いなく慈悲の心が宿っているはず。
*****
John Donne
("What if this present were the world's last night?")
What if this present were the world's last night?
Mark in my heart, O soul, where thou dost dwell,
The picture of Christ crucified, and tell
Whether His countenance can thee affright.
Tears in His eyes quench the amazing light;
Blood fills his frowns, which from His pierced head fell;
And can that tongue adjudge thee unto hell,
Which pray'd forgiveness for His foes' fierce spite?
No, no; but as in my idolatry
I said to all my profane mistresses,
Beauty of pity, foulness only is
A sign of rigour ; so I say to thee,
To wicked spirits are horrid shapes assign'd;
This beauteous form assures a piteous mind.
https://en.wikisource.org/wiki/Holy_Sonnets/Holy_Sonnet_13
*****
神に捧げるソネット。
もとの手稿から削除された作品のひとつ。
*****
終末論・千年王国思想(プロテスタント)
偶像崇拝(カトリック)
プラトン思想(内=外)
いずれも、肯定されているのか否定されているのか
わからない、という微妙な扱いかた。
*****
学生の方など、自分の研究・発表のために上記を
参照する際には、このサイトの作者・タイトル・
URL・閲覧日など必要な事項を必ず記し、
剽窃行為のないようにしてください。
ウェブ上での引用などでしたら、リンクなどのみで
かまいません。
商用・盗用・悪用などはないようお願いします。
(今夜でこの世が終わるなら?)
今夜でこの世が終わるなら?
おお、おまえ、わたしの魂、心のなか、
十字架のキリストをよく見るがいい。
どうだ? 彼は怖い顔をしているか?
目には涙、それでまばゆい光が消えている。
苦しそうな顔、貫かれた頭から流れる血。
その口はお前に地獄落ちを宣告する……?
悪意ある敵にさえ許しを祈っていたはずでは……?
違う、キリストは怖くない。偶像のように
悪くて素敵な女の子たちを思い出そう。
優しい子はきれい、冷たい子はかわいくない、
と言って口説いてきた子たち……。それと同じで、
恐ろしい姿をしているのは悪霊だけ、
美しいキリストには間違いなく慈悲の心が宿っているはず。
*****
John Donne
("What if this present were the world's last night?")
What if this present were the world's last night?
Mark in my heart, O soul, where thou dost dwell,
The picture of Christ crucified, and tell
Whether His countenance can thee affright.
Tears in His eyes quench the amazing light;
Blood fills his frowns, which from His pierced head fell;
And can that tongue adjudge thee unto hell,
Which pray'd forgiveness for His foes' fierce spite?
No, no; but as in my idolatry
I said to all my profane mistresses,
Beauty of pity, foulness only is
A sign of rigour ; so I say to thee,
To wicked spirits are horrid shapes assign'd;
This beauteous form assures a piteous mind.
https://en.wikisource.org/wiki/Holy_Sonnets/Holy_Sonnet_13
*****
神に捧げるソネット。
もとの手稿から削除された作品のひとつ。
*****
終末論・千年王国思想(プロテスタント)
偶像崇拝(カトリック)
プラトン思想(内=外)
いずれも、肯定されているのか否定されているのか
わからない、という微妙な扱いかた。
*****
学生の方など、自分の研究・発表のために上記を
参照する際には、このサイトの作者・タイトル・
URL・閲覧日など必要な事項を必ず記し、
剽窃行為のないようにしてください。
ウェブ上での引用などでしたら、リンクなどのみで
かまいません。
商用・盗用・悪用などはないようお願いします。
コメント ( 0 ) | Trackback ( )