オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

知ってるつもり英単語 landって

2012-12-19 10:01:50 | Weblog
<耳イカの読者が多いか、と。許されよ。今日も短縮 version。それから遅れました。17日付の大谷投手の件は、信頼するブログ「野球の記録で話したい」を大いに参考にしました。野球関連では、このブログが最も充実・オモロイのです>

land を知らない読者はいない。でも次はいかが。話題は、MLB のトレード。

Jays land Cy Young winner Dickey=19日DY・22面。

Jays はチーム名。Cy Young はサイ・ヤング賞。

この land は時事英語で準・定番。簡単には、obtain。詳しい説明は。succeed in getting something、especially something that a lot of people want

そう、要するに「ゲットする」。「せしめる」「ものにする」という風に解説する我がスーパーアンカーの例も。

本日の見出しは「(皆がよだれを垂らすような)サイ・ヤング賞投手をゲットした」。

以前もふれたことながら、当ブログがこの land の用法を知ったのは約20年ほど前。チャールズ英皇太子の弟が劇団に職を得たとき。もう若くはなかった。きょう初めて知った若い読者はじつに幸運。 
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする