英語の詩を日本語で
English Poetry in Japanese
カレンダー
2024年10月 | ||||||||
日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 | ||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | ||
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | ||
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | ||
27 | 28 | 29 | 30 | 31 | ||||
|
過去の記事
カテゴリ
最新の投稿
プロフィール
goo ID | |
gtgsh | |
性別 | |
都道府県 | |
自己紹介 | |
GT(http://www.ferris.ac.jp/departments/graduate-school/teachers/literature/08.html) |
検索
URLをメールで送信する | |
(for PC & MOBILE) |
Herrick, "No Lock against Letcherie"
ロバート・へリック
「姦淫に対して鍵は無力」
ドアにはしっかりを鍵かけよう。かんぬきもかけよう。
悪い男が入ってこないように。浮気女が外に出ないように。
でも、鍵をかけたそのときに、もう
浮気女は外に出てるし、悪い男は中にいる。
* * *
Robert Herrick
"No Lock against Letchery"
Bar close as you can, and bolt fast too your door,
To keep out the letcher, and keep in the whore;
Yet quickly you'll see by the turn of a pin,
The whore to come out, or the letcher come in.
www.gutenberg.org/ebooks/22421
* * *
オウィディウス 『恋の歌』 3.4.5-8 から。
* * *
学生の方など、自分の研究/発表のために上記を
参照する際には、このサイトの作者、タイトル、URL,
閲覧日など必要な事項を必ず記し、剽窃行為のないように
してください。
ウェブ上での引用などでしたら、リンクなどのみで
かまいません。
商用、盗用、悪用などはないようお願いします。
「姦淫に対して鍵は無力」
ドアにはしっかりを鍵かけよう。かんぬきもかけよう。
悪い男が入ってこないように。浮気女が外に出ないように。
でも、鍵をかけたそのときに、もう
浮気女は外に出てるし、悪い男は中にいる。
* * *
Robert Herrick
"No Lock against Letchery"
Bar close as you can, and bolt fast too your door,
To keep out the letcher, and keep in the whore;
Yet quickly you'll see by the turn of a pin,
The whore to come out, or the letcher come in.
www.gutenberg.org/ebooks/22421
* * *
オウィディウス 『恋の歌』 3.4.5-8 から。
* * *
学生の方など、自分の研究/発表のために上記を
参照する際には、このサイトの作者、タイトル、URL,
閲覧日など必要な事項を必ず記し、剽窃行為のないように
してください。
ウェブ上での引用などでしたら、リンクなどのみで
かまいません。
商用、盗用、悪用などはないようお願いします。
コメント ( 0 ) | Trackback ( )
« Richarson, Cl... | Herrick, "Mor... » |