goo

Campion, ("Harden now thy tyred hart")

トマス・キャンピオン
(「まただ、心を石にしろ」)

まただ、心を石にしろ。怒れ。火打石より硬くなれ。
あの子の嘘泣きに騙されていつもの悲しみを忘れてはだめだ。
本当に幸せだった、あの子が優しくて浮気しなかった頃は。
ふたりでひとりだった。口も耳も心もひとつだった。
でもそんなきらきらの日々はもう終わり。二度と戻らない。
あの子の浮気を悲しむ以外、今、何ができる?

裏切り者の馬鹿女め、今後誰の肩に頭をのせるつもり?
誰に可愛く話しかける? 誰の耳に歌う?
きらきらした目を誰が褒めてくれる? 誰が喜んでキスしてくれる?
誰が毎日来て「君だけだ」とか言ってくれる?
そんなのは過去のこと。残念、もう終わったこと。
ぼくのことをいつも思い出すだろう、たぶん。

*****
Thomas Campion
("Harden now thy tyred hart")

Harden now thy tyred hart, with more then flinty rage;
Ne'er let her false teares henceforth thy constant griefe asswage.
Once true happy dayes thou saw'st when shee stood firme and kinde,
Both as one then liu'd and held one eare, one tongue, one minde:
But now those bright houres be fled, and neuer may returne;
What then remaines but her vntruths to mourne?

Silly Traytresse, who shall now thy carelesse tresses place?
Who thy pretty talke supply, whose eare thy musicke grace?
Who shall thy bright eyes admire? what lips triumph with thine?
Day by day who'll visit thee and say 'th'art onely mine'?
Such a time there was, God wot, but such shall neuer be:
Too oft, I feare, thou wilt remember me.

http://www.luminarium.org/renlit/hardennow.htm

*****
カトゥルス8番の翻案。

「君が年をとったら」のパターンでまとめているが、
原作はちょっと違う。棄てられた自分に対して、
男らしくあきらめろ、しっかりしろ、と言っている。

*****
学生の方など、自分の研究/発表のために上記を
参照する際には、このサイトの作者、タイトル、URL,
閲覧日など必要な事項を必ず記し、剽窃行為のないように
してください。

ウェブ上での引用などでしたら、リンクなどのみで
かまいません。

商用、盗用、悪用などはないようお願いします。


コメント ( 0 ) | Trackback (  )
« Tasso, Gerusa... From Jonson, ... »