オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

「guide」なら読もう Shinto deity

2017-12-02 15:22:49 | Weblog
▽ (guide志望にオススメ。T700で充分。小難しいのは少ない)房総の小さな町・三芳(南房総市)で祭りをNTが20面にルポを掲載=11月28日。guide用語ワンサ、とは言わない。オモロイをいくつか紹介しよう=28日付で「信州の男たち」としたのは間違い、ゴメンナサイ。( )内アンキ。

大見出しは、Tote that barge、lift that shrine …
拙訳「おみこしワッショイ、ワッショイ」 barge=shrineなので。

次の見出しは。 In rural Japan、a(friendship is cemented by)taking part in a summertime festival
  「祭りという同じカマの飯を食う」

・悪霊を払うミコシ … her(紫式部)contemporaries were already(marching mikosi through the city(京都) treets)to(ward off malevolent spirits and natural disasters)…

・ kamiとは … A kami is a Shinto deity and therefore has no name、no features、no disposition、but it can retain a certain characteristic.
  (バイブルも教会もない) dispositionは何を指す?

・記者は7時間、ワッショイをしたらしい。そこでクタクタ。↓↓

Seven hours of that unfamiliar god towering over、(biting into my shoulder)、and I hurt right down to the skelton.

オマケ… skeleton staff →→ ギリギリのstaff
     a skeleton in the cupboard(or closet)→→ 一家の秘密
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする