ハワイ旅行中にPCでハワイのニュースの英語を頑張って読んでいたのですが、今ではブラウザに翻訳機能があるので、それで見てしまいます。
変な訳もありますが、そこは今までの経験というか想像でなんとか理解できます。
ちゃんと知りたかったら原文を見て確認します。
ハワイのニュースに限らず、英文のニュースを読むのに障害になるのが単語です。
ニュースで使われる単語でわからないものがあると、途端に意味がわからなくなるケースがあるのです。
そんな単語がいくつか出てくると読む気がなくなってきて、眠くなります。
そうなるなら、もう、日本語訳を見ればいいのではないかと思っています。
でも、原文で読むのもいいですので、学習を進めるか、すっぱりと諦めて違うことに時間を使うかでかなり悩んでいます。
焦らずにゆっくり英文を読むようにするのがいいのかもしれません。
ゲーム感覚で。