オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

小池知事の真実 // Black lives matter

2020-06-06 15:48:38 | Weblog

( 小池都知事が好きな方もどうぞ。阪神大震災の陳情で議員会館を

訪ねた被災者に彼女は、なんと言ったか。「もうマニュキア塗った

から、帰ってくれます?」 =6日毎日新聞朝刊・オピニオン面、伊藤

智永。今月生誕100年の原節子と共に知事は登場する。選挙間近い

時期に大手紙がこうしてバクロするのは異例。"掛けマージャン"ほど

ではないが、かなりの破壊力があろう。都庁記者クラブの面々は重々

承知でも、客観報道内では、書く勇気(space)はないはず。ベテ

ランが代わって、書く。どうする他紙、他局は。)

 

 高校初級クラスの問題(複数か、単数か)では、ありませんが。

最近、newsで見かけるsign。

 

 Black lives matter

 My life matters

 

 黒人の命(「は重要」or 「も大切」)

こうした解釈より→→「軽んじるな」の方が日本語「らしい」。

 このsignは7年前にさかのぼるらしい。米フロリダ州で黒人高校生が

白人警官に殺害されてから。

(小さい声で申します。 lifeとlivesの関係は、といった

 質問はありませんね。matterの品詞を問うものも。)

*** この2日くらいギクリとするsign。Th police are rioting また、

こんなのも。Police are out of control  これだと、治安が目的でなく、

治乱ですね。riotもV用法は珍しい。policeは複数扱いが、通例。これは

既報ですぞ。***

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする