オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

like a lion ←→ like a lamb

2018-03-02 15:56:32 | Weblog
<ライオンのようにやって来て、子羊のように去る。先刻ご承知ながら、正体をきょう2日、初めて知る。新聞(毎日か産経)の一面コラムに見る。

March comes in like a lion and goes out like a lamb.

like a lionとlike a lambと、l-lを忠実に。Lの発音大丈夫? rionじゃアキマセン。連想する。初めは処女の如く後は脱兎の如し。>

▽ 再び、partです。To become truly Canadian、learn to ski=2日NT・4面。
もっともでしょう。スキーとは何か。↓↓

Skiing is a(part of Canadian life and culture). そして。

If you plan to stay、you should adapt

 . part of life and culture、らしい日本語なら、どうしましょ。郷に入っては…なんてのは違うし。「なくてはならない」「欠かせない」くらいいかが。better 訳どうぞ。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする