KYO‐Gのコラム

大好きなハワイ、トライアスロン、ロードバイク、サーフィン、スキーその他興味があること、そして単なる日記(笑)を書きます。

ハワイで英語が通じない夢をみました。

2016年05月30日 22時53分49秒 | 日記
昨夜、「ハワイ旅行中に英語が通じない」夢をみました。
なんど発音しても通じません。

なにかが、トラウマになっているのだと思います。
夢ではなにが通じなかったか忘れました。(笑)

いままで通じなかったもので、僕としては衝撃的な事象を紹介します。

(1)チキンカツ
「どう考えても通じるだろう」と思うこの料理ですが、あるお店では通じませんでした。
発音は「チ・キ・ン・カ↑・ツ↑」、カとツを強く上げる感じです。
「チキンカ↓ツ↓」(日本の発音)だとエスパニョールな感じの方には、ほぼ通じません。

(2)ジョナサン
人の名前です。
ホテルのベルさんの名前なのですが、「ジョナサンは今日は勤務していますか?」という質問をしたところ、なんど発音してもまったく通じませんでした。(最後はその人の特徴を英語で話しました)

「ジョノゥスン」というような聞こえ方でした。

(3)ボルケーノ
ハワイ島に行ったときに、ホテルのレストランでウエイトレス(おばちゃん)に通じませんでした。
何度も発音しましたが通じずに「Lava(溶岩)」という話をしてやっと通じました。
発音は「ヴォケノ」という感じです。
volcano

この他にもありますが、次回(あるのか?)にご紹介します。

あと、文法を間違えて、意図しない意味になっちゃったことがありますので、それもそのうちご紹介したいと思います。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする