飲んでますか、は昔のCM。きょうは「読んでますか」。
めったに見ない社説。案外オモロイ。読めるところだけでも、
読もう。↓↓↓
With Unemployment Expected to Reach 20%,
Senators Take a Vacation
「失業率が20%に届こう、というのに上院議員の
皆さんは休暇、だって」 このstraightな言い方にハマる。
Facing a calamity on par with the Great Depression, they left
without a new relief package in place.
「大恐慌(世界恐慌)にも等しい惨状に直面しているのに、
新たな救済措置も用意せずズラかった」 ズラカルは
名誉棄損1?
They left without even pretending to tackle the next round
of coronavirus relief.
「次のコロナ対策に取り組むフリさえ見せずに」
prtendといえば、大昔Nat King Coleの歌あり。Pretend you
are happy when you blue. It is'nt very hard to do ~ youtubeで
聞き、オジサン、ついホロリ。
editorial board というのは、論説委員会でしょうか。
紙面には、こんなお断わり。
The editorial board is a group of opinion journalists whose
views are informed by expertise, research, debate and certain
longstanding values. It is separate from the newsroom.
最後は、「news roomとは、別です」。なにを言いたいのか。
不明。日々の紙面のことは、知らない、ということ? 長年英字
新聞を読んでいながら、社説をある程度目を通したのはお初。
これを機に、もっとtryしよう。
*** package in placeなど、既報ながら次回用例を。他にも
要アンキあり。***