オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

トリビア address a problem 、three-tier

2016-11-11 16:48:01 | Weblog
▽ Trump shock続きましょう=11日NT。反省の弁に、mainstream、establishmentなどが目立つ。例えば。

Politicians of the mainstream right and left alike dumbfounded by the outcome of the U.S. election=11面。

オイシイ思いをしてきた、皆さんは右も左もalikeガク然。6面に見える次にギクリとしない人はいないのでは。

… before Trump、politicians weren't addressing grievances of people hurt by free trade

 people hurt by free tradeというのが痛々しい。そう言えば、Rust Beltの様子をnewsで十分に知らされることはなかった。

address grievances…こうしたaddressにピンと来るだろうか。次のような英々なら、ナルホドと思える。

If you address a problem、you start trying to solve it.

・ 支持者にも将来はこうだろう=5面。

An immense landscape of unknowns looms ahead

同じaheadでも、次のようだったらねぇ。

You are young and your whole life lies ahead of you.

▽ 話変わって、欧州サッカーでtopクラスでないチームの悩み=11日NT・13面。

・ least-loved tournament…人気サッパリ
 (比較級、最上級でよく見る言い方)

・ lower-tier teams…J3以下?

このtierはガイド試験ではmust。 →→ three-tier wedding cake

東寺、興福寺の五重の塔などにも使えます。


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする