既に先月のこと。mixiで見た事件である。某芸能人が某番組に出演した際に着ていたTシャツに、I am a whore と書かれていたが、whore とは「売春婦」「尻軽女」を意味する(私は初めて知った単語)ので、ネットで話題になっていたという。
あのさ~~、自分が使っている道具、身につけている衣類に外国語が書いてあったら、それがどういう意味なのか気にならないのか? ましてやテレビに出るときの衣装に「私は~~」と書いてあるならば、~~って何?ときいてみたくならない?
そもそもそういう製品をどうして製作しているのかも問い詰めてやりたい気になるが。
もう10年以上はまえに、bitchというロゴを使った服について英語に詳しい人が新聞の投書欄で批判していたことがある。会社側では、「日本は英語圏ではないし、bitchという語感が可愛いとうけている」なんて返答をしていた。・・・英語圏でなくても意味のわかる人はいるし、ヘンだとわかっているならば訂正しろよ。異人が「娼婦」なんて書いた服来ていたらマイナス感情がわかないのか? 少なくとも、そんな服つくるな!と思わないのか?
(いまはいまで、ビッチという言葉を軽々しく使いすぎだと思うね)
先日見た通信販売の広告で、革製のバッグが、「エレガントな英字ロゴ」云々と説明されていたが、それはBELONGが繰り返し、裏返しも含んでびっしりと書かれていた。所属所属所属所属・・・。悪いわけではなかろうけど、どうせ横文字ならばなんでもいいのなら、もっと美的な言葉、おめでたい言葉はいくらでもあるだろうに。
「海外の反応 」
あのさ~~、自分が使っている道具、身につけている衣類に外国語が書いてあったら、それがどういう意味なのか気にならないのか? ましてやテレビに出るときの衣装に「私は~~」と書いてあるならば、~~って何?ときいてみたくならない?
そもそもそういう製品をどうして製作しているのかも問い詰めてやりたい気になるが。
もう10年以上はまえに、bitchというロゴを使った服について英語に詳しい人が新聞の投書欄で批判していたことがある。会社側では、「日本は英語圏ではないし、bitchという語感が可愛いとうけている」なんて返答をしていた。・・・英語圏でなくても意味のわかる人はいるし、ヘンだとわかっているならば訂正しろよ。異人が「娼婦」なんて書いた服来ていたらマイナス感情がわかないのか? 少なくとも、そんな服つくるな!と思わないのか?
(いまはいまで、ビッチという言葉を軽々しく使いすぎだと思うね)
先日見た通信販売の広告で、革製のバッグが、「エレガントな英字ロゴ」云々と説明されていたが、それはBELONGが繰り返し、裏返しも含んでびっしりと書かれていた。所属所属所属所属・・・。悪いわけではなかろうけど、どうせ横文字ならばなんでもいいのなら、もっと美的な言葉、おめでたい言葉はいくらでもあるだろうに。
「海外の反応 」