オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

自由を満喫 pleasure of the unfettered life

2021-04-09 17:35:54 | Weblog

******  The pleasure of motors and the (unfettered) life

9日NT14面 ( Culture )から。

生き方が変わった女性の声のようだ。( )内、スンナリかな。

勿論、fetterから派生している。

LDOCE  fetter  ⇒⇒  put chains around a prisoner's hands or feet

西部劇などに、よくある「足かせ」。ピンと来たでしょうか。

ここでは、アタマにunがある。adj.として、

not controled or restrictedと。要するにfreeだ。

クルマと自由を得た方の笑顔が見えるようだ。

 

***  米連邦議会、1月後の後遺症?=7日NT。

Nerves are (① raw) in Congress ---と。そして次。

Democrats are torn ( ② over ) working with Republicans after riot

この①②、いかが。②は教科書ではabout、onを使うところ。

紙面ではoverが登場する。

①は? touch a raw nerveは、

 痛いところにさわる、カンにさわる、と。

 1月以後の後遺症から、両党が互いにピリピリしている。

オジサン、うまい日本語が出てこないけど。

raw meat、raw materialだけでない。  ******

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする