オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

知ってるつもり saint、sinner 見出しだけでも収穫大

2012-07-18 08:51:23 | Weblog
他人様(人さま)を善人・悪人と簡単に決め付けないでね。そんな気持ちは、誰にでもある。どこかのイジメの場合は、さておき。きょうの issue は immigrants 。

18日Daily Yomiuri・14面ワシントンポスト特集にはズバリ、大きな見出しが。

Let's stop thinking of immigrants as just saints or sinners

as just saints or sinners これをマル暗記で行こう。saints と sinners が s で始まる。こうした頭韻(シャレ?)が使われるのは英語では常識だ。

Yahoo で見つけた実例を。③ の名訳にはビックリ。涙が出そうだ。

① overtly and covertly 陰に陽に

② hale and hearty 元気旺盛

③ poor but proud 貧すれど誇りを胸に、志貴し

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする