ALQUIT DAYS

The Great End of Life is not Knowledge but Action.

HALT

2011年02月20日 | ノンジャンル
英語で、止める、停止するの意である。

我々、断酒するものにとっては、飲酒欲求を抑えるための
心がけとなる。
それぞれ、空腹、怒りやイライラ、孤独、疲労の英語の
頭文字をつなげて、HALTとなる。

いずれも、飲酒欲求を刺激する要素であるから、日常的に
その状況に陥らないように注意が必要である。

空腹と疲労は物理的なものであるから、対処は比較的
容易であるが、怒りと孤独は、対人、環境など周りとの
関わり合いが大きな要素である以上、なかなか難しい。

この避けるべき状況自体に、すでに難しい問題がある。
一人での断酒継続が不可能とされるゆえんである。

人との関わりの中では、当然ながら様々な喜怒哀楽が生じる。
喜につけ怒につけ哀につけ楽につけ飲んでいた者が、
飲まずにそれぞれに向き合うというのは確かに大変ではある。

それでも、やはり孤独であるよりは、人の中にいた方が、
はるかに楽なのである。

そしてなにより、一人でいるよりは、同じ仲間の中に
いることが最も断酒において大切なことを、本人自体が
自覚することが肝要である。

自助グループへの参加は、その自覚、つまり自らを助ける
自覚によって、自身の断酒継続を可能にしていく。

お酒を止めることよりも、止め続けていく方がはるかに
難しい病気である。 
止まらないお酒を医療で一旦止め、自助グループで
止め続けていくのが、いわゆる断酒の王道であることには
これからも変わりがないであろう。




最新の画像もっと見る

4 Comments

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (おばちゃん)
2011-02-20 08:23:08
こんにちは。姪と同居するようになりわたしの生活も今までとは変わり楽しみにもなっております。 今のところ 退院し一度も飲んだりもせず 薬とクリニックは、欠かさず行っていますが断酒会やAAをいくつか行きましたが 本人が行きたがりません。
夜は、私達といたいから、帰り道が怖いから嫌と言う理由です。
あまり行きなさいとばかり言ってもいけないと思って黙っております。
突然なコメント申し訳ございませんでした。 姪に教わって少しばかりパソコンやメールもできるようになりこのおばちゃんの視野も広まりそうです。
返信する
Unknown (jetlinks)
2011-02-20 12:52:33
こんにちは。 ^^ コメントをありがとうございます。

ご遠慮は無用ですので、いつでもコメントくださいね。

今は、朝一番の抗酒剤と通院、そして何より
普通の家族の生活がしっかりと姪御さんの断酒を
支えてくれると思います。

共に暮らすことを、共に楽しいと思えるなら、
それ自体が止め続ける意志を強くもしてくれます。

自助グループへは、無理強いする必要はありません。
ご家族が例会などで話を聞くことは、この病気の
理解を深めることにもなります。
本人はともかく、お時間のあるときに例会に
参加されてはいかがでしょうか。

本人も仲間の中で話をしたり、聞いたりする
ことが必要となる時期がやがて来ると思います。

風邪でダウンしているようですが、今までは一人でいたのが、
心配してくれる人がそばにいる。
これ自体が姪御さんの孤独を払拭しています。

どうぞお大事にしてあげてください。 ^^

返信する
Unknown (シャナン)
2011-02-20 17:42:08
こんにちは
以前からちょこちょこ拝見したいつも参考にさせていただいています。


>それでも、やはり孤独であるよりは、人の中にいた方が、
はるかに楽なのである。


ちょっとおもしろいと思いました。
禁酒後海外に何度か行ったのですが一人の場合と10人程度の場合だったのですが確かに仰る通りだと思いました。

これからもよろしくです。






返信する
Unknown (jetlinks)
2011-02-20 18:15:46
初めまして、シャナンさん。
コメントをありがとうございます。 ^^

分かち合える人がいるということが、
互いの大きな力となるようです。

こちらこそ、よろしくお願いしますね。

返信する

post a comment