オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

capをVに使う // 映画「勝利への脱出」

2023-06-01 19:20:59 | Weblog

勝利への脱出」1981=1日NHKBS・p。第二次大戦のさ中、パリで

連合軍の捕虜とドイツ軍がサッカーで"戦う"。連合軍側は試合のドサ

クサにまぎれて脱走しよう、とムシがいい !? 。若きSスタローンや、

ペレが出演する。

 「大脱走」という類似品がありました、ね。双方の違いをどう評価するか。

単純な当方、最後は目の前が霞みだしました。ハイ。

***「 はしご酒」を扱った先週の日経夕刊Step up English。

きょう1日も。

ゼレンスキー大統領の演説(G7広島サミット)を取り上げる。

G7を締めくくった」というところをcappingと思わぬオモロイが。

我がスーパーアンカーの例文にこうある。

The event was capped by a fireworks display.

( イベントは花火で締めくくり)

 

baseball capくらいしか思わない、というのは遅れてる、かも。

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする