オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

compromiseといっても色々と

2021-05-18 09:38:41 | Weblog

 自然派らしい。Ms. Alice Waters(77)という、かの国では超有名な

shef・writer。18日NTにこう見える。

①  When it comes to food、Ms.Waters is

uncompromising :Our health ③ begins in the ground.

Period.

 

 短いのに、オモロイが4つも。試験官なら出題したいところ。すべてが

スイスイなら、T800を 超えているのでは。

  では順番に。

①「 --- のこととなると」「いざとなると」。この言い方にオジサンが

出会ったのは、高校生のとき。具体的な点はlost。でも懐かしい限り。

「あの先生は生徒にはウルサイけど、いざ自分のことになると」なんて

 具合いに使いましょう。

② もちろん、compromisingの反対。これは、どうか。

 Disclosure of information would compromise

 the proper conduct of the investigation.

 「妥協」だけでない、compromise。次回までに調べましょう。

③ こんなカンタンなのを。そう思うでしょう。でも、オジサンの

 独断ながら、Bibleあたりにもある言い方、と思う。と言って、自信

ないのでオジサンの宿題に。

④ 日本語なら「以上」「おしまい」というところ。よく、お目にかかる。

いかにも自信たっぷりだ。ジーニアス英和には「やや古」とある。

 

 見出しだけで、これだけquestionが。じつにオモロイ、楽しい。

 

 

 

 

 

 

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする