オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

dramaticは「劇的」だけかな

2021-05-12 17:03:00 | Weblog

 オモロイ言い方、きょうは覚えよう。見出しだけでも勉強になる。

12日朝、BBCで再確認。久ぶりに見る使い方。なつかしくも。

 ① Short on vaccine、

 Nepal faces looming Covid crisis

①がスラスラなら、続く② はいかが。

② The landlocked country、which relies on India for

medical supplies、is seeing a dramatic rise in cases

 

① short on;You are long on logic and short on performance.

  (理屈が多いけど、実行はねぇ) 

He was long on criticism but short on useful advice.

  (批判ばかり、有益なアドバイスはない)

皆さんの身の周りにいるのでは。英作に使おう。

 

 そして②。landlocked country。ガイド向き。我が国ならどこか。

 山梨、長野そして岐阜。そうそう、我が大和・奈良も。

dramaticと来たら「劇的」。こうした場合、急激になどでもOKでは。

なにも、劇的とこだわる必要はない、のでは。

 最後のcasesは患者(症例などともいう)。

 

 

 

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする