オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

仕事より子ども、とW.H.adviser

2020-08-24 09:03:32 | Weblog

 仕事は大事、でも子供はもっと大事。

皆さん、これをどう英訳しますか。

24日BBCに見る文は最後に。

 

 W.H.で女性として最高位のadviser、Kellyanne Conway(53)が

家庭事情を理由に月内に辞任する、と表明。25日、共和党全国

大会で予定されているspeechは、行なわれるかどうか不明。

夫Georgeは反Trumpで知られる。この点、Conwayは言う。

 多くの点でdisagreeする、でも。

we are united on what matters most ;the kids.

 

 娘は、mother's job ruined my lifeと、SNSなどで

親を痛烈批判し、訴訟まで考えている、としていた。

 

 辞任についてBBCは、she had made the decision 

in order to focus on her children

 

 お待たせ「仕事より子供」は ( )内 ↓↓

she is stepping down at the end of August to

( give her children " less drama、more mama "

 

選挙目前、子供の進学、進級などトックの昔に

分かっていたはず。

そんなことより、当ブログは ↓↓

drama よりmama。mamaはともかく、dramaは

「らしい日本語」では。忙殺される仕事?

忙殺されるキャリア? better解釈お願いします。

 

 

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする