オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

占領下、 判決を下したのは // to the core

2020-08-16 15:46:28 | Weblog

 GHQから「あの裁判はこう判決を」と命じられると、各地裁へ

説得に出かけた。米兵にピストルを突き付けられて、判決を下した

裁判官もいる。記録はない。僕らが始末した。

 最高裁で事務総長、裁判官を務めた五鬼上・堅磐(ごきじょう・

かきわ)が語る=講談社文庫「最高裁物語上」(元毎日新聞記者・

山本祐司著)。

 筆者は脳出血で倒れ、8年がかりで本書上、下を書いた。司法を

目ざす者のmust本らしい。オドロキ、オモロイが満載。以降、

なお山本著に触れましょう。

 

 最近、気になったphrazeを。( )内、アンキを。

・ Spainのサッカー・チーム、Barcelonaがさんざんな成績。

  16日BBCでは。

  A club( rotten to the core)ー

 what next for Barcelona?

チームがcoruptしているのでなく、poorly motivated

といった意味でしょう。

 

・ gig worker。今どき語。gigそのものをOALDは ↓↓

 a job、especially a temporary one  これでしょう。

  Gig workers deserve better=10日NT。

 ( 待遇がもっと良くてもいい) 次にはこう。

Uber drivers should be able to have flexibility and benefit

 なるほど、T700で十分な文。

 deserveは、当ブログのおハコ!

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする