オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

pope に学ぶ「出る英」 atheist、preach、monumental

2013-07-30 09:04:31 | Weblog
昨29日付でふれた、同日JN・unconventional pope の記事を(珍しく)読む。オッサン、マジやる気だ。前任者は‘逃げた'ようだが。オモロイ部分をいくつか=TOEIC700を狙うならmust 多し。で、説明は最小限。世界を揺るがしかねない、ビックリ発言から。

・宗旨変え? 5月、off-the-cuff(without revious thought or preparation)remarks を。当局、釈明に大わらわ。

つまり、athesits could go to heaven if they did good works.「行い良ければ、天国へも」。信仰など不要、と言っているようにも取れる。数日後、当局は「no change in church doctrine」と clarification を出す。

・一体、バチカンの現状どうする。

shake up the scandal-plagued、faction-ridden Vatican

・ぜいたくを排除し、marginalized people へ speak up for する life style、周囲は。

「ただの演技」なら、the pope's energetic outreach is an act 。でも、この前には、こうある。

 No one suggests that と。

・改革へ期待はバチカン内の方が強いよう。monumental task へ壁は厚く、高いから。

今度、旅行を前に出た messageも、ブラジルからは good but difficult の評価も。

 The church needs to practice what it preaches.このセリフ、読者おなじみ。

<この記事、ヘンに難しい単語は見当たらない。世界に大きな影響力を持つ人物。どんな考えで、行動するか。エイゴ以前、知って損はない。一読を>

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする