オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

medical系必須 40年ぶり結核の新薬、米で ただし、/香港で出産ダメ

2013-01-07 18:05:49 | Weblog
1日戻って6日付に。15面・HEALTHで、1st new tuberculosis drug in 40 years approved

in U.S.(AP)と。

in 40 years にビックリ。よく読むと、the first medicine designed for treating

multidrug-resistant t.とある。菌が強くなり、どんなクスリも効かないタイプ向けとし

て、初めてらしい。作ったのはJ&Jで、米第二のメーカー。でも、気を付けねば。


同社でクスリを実験したうち、患者9人でが死亡(ほかに、placebo 組は2人死亡)した。9

人中、5人は結核によるが、残る4人は、no explanation was apparent 。こんな言い方す

る! boxed(クスリの箱か)warning はこう言う。it can interfere with the heart's

electrical activity、potentially leading to fatal heart rhythms。拙訳では「死ぬか

も」

・10面ロンドンタイムズ特集に見出し「Hong Kong births ban on mainland mothers」 。

HKに大陸から 3万5000人の pregnant or expecting 組が殺到、同地でのお産の40㌫を占め 

る。新生児が居住資格を得るほか、安価もしくは無料の医療・教育のほか、イザという際

escape しやすいから。一人っ子政策に反すると、76000㌦の罰金が待っている、というから

無理もないか。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

365日往診 毎日から/あの女優の今!?/知ってる? glory

2013-01-06 11:16:02 | Weblog
L.A. glory。NBAでロスのチームが勝ち、1面の記事紹介にこんな見出し=DY・6日。

(記憶抜群の読者、許されよ)この諺は、受験時代に習ったのでは。

All is not gold that glitters.「光るものすべては金ならず」

glory とこの諺に共通するのは、gl で始まるという点。gl は「光」「水」と明るいモノにからむ、という特徴がある。ほかには、皆んな知ってる glass はじめ、glamor、glimpse…。

では、反対に「暗い」モノは? それは、gr 。

証拠を出しましょう。grave、groove。あとは…。このことに気づいたのは、オジサンもう50歳代に入っていた。皆さん、いくつ ? ラッキーなはず。

・このヒトもかつては光り、輝いていた。なのに、今はあぁ。78歳、我が目を疑う。あの大女優が。Mモンローと並び称された。見たい? DY5日・5面をどうぞ。ショックで気絶しても、当局は一切関知しない。

・読んでよかった、といえる典型か。いまどき、こんなドクターがいる=4日毎日・余禄。4年前の民主フィーバーで吹き飛ばされた公明党代議士・福島豊さん(55)。京都市伏見で開業し待合室には365日、往診OKと。議員をやめてから軽乗用に乗り換え「24時間、ケータイを放せぬ」。人柄、事務能力とも評判で、将来を嘱望されていた、とか。分野を問わず、活躍出来る人材なのだろう。政治家クビでも、どっこい生きている。往診頼もうか。奈良までは、無理か。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

知ってるつもり英単語 mix、mixed って

2013-01-05 17:33:06 | Weblog
イタリアの彫刻家の作品がワルシャワの元ゲットーに登場した。ヒットラーが祈りを捧げているのを depict するので、mix of criticism と praise を招いている=5日DY1、12面・AP。

provocative でも、offensive でない、という感想も聞かれる。これを、どう受け取るか。当オジサンの暫定的笑訳は、こうだ。

「気にさわる。といって、怒り出すのは大人気ない」くらいか。英々をいくつか見ても、二つの違いはハッキリしない。

問題は mix、イヤ、mixed だ。紙面の常連中の常連。次の例が standard。

・相場など;Investors are mixed(divided)on the market outlook.見方はマチマチ。

mixed~ とする常連は。

・mixed (response、reaction)や、~(emotion、feeling)。そして、いまどき風に。~marriage=お初の読者、ぜひチェックを。そして、last but not least 、次。TOEIC700位なら、ゼヒもの。

・mixed blessing;両刃の剣、なんて説明もあるけれど、用例どうぞ。

Having your parents living nearby is a mixed blesing.

「親の近くに住むのは良し悪し」この拙訳、いかが。



コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

あぁ「テネシー・ワルツ」 /クリントン長官は?

2013-01-04 10:55:21 | Weblog
 新春から、ギクリ2件。

・巨星落つ。テネシー・ワルツの Patti Page だ。(耳ナントカ、許されたし)中3の恩師・H先生だ。歌詞を教えてくれたのは。その方が、ブンポウをしゃべるより人生にどれだけプラスするか。そこで質問。歌詞の空白を前置詞で埋めてほしい。

・I was dancin' with my darlin' 「」 the Tennessee Waltz

こんな問題、のちに試されたこと一度ならず。その度に迷わず済んだ。正解は次回に。

・クリントン長官にギクリ。NYの病院から退院した。スポ-クスマンの statement にいう。She's eager to get back to the office と=4日DY・1面 AP。引退それに後任も決まっているのにヤル気かな、と。違うよう。ヤル気なら。表現が違うハズ。

get back to office と、the 抜きになる。なぜって、the 抜きの office は職務そのものを指すから。でも、ここでは(当然ながら)the office とある。これは、事務所を指す。体調戻り、職場に戻るだけ。そりゃそう。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「インドの春」? gang rape きっかけに

2013-01-03 11:05:45 | Weblog
Young Indians take to streets 少女たちの悲劇は国の有りようを変えるかも=3日DY・4面のロイター電見出し。
 
そう、そうあって欲しい。

Outrage over gang rape puts women's rights on political agenda と次の見出し。被害者に pay homage する少女の掲げるプラカードは CRIMINALS SHOULD BE PUNISHED とある。
れらは、いずれも「出る英」の常連だ。次の例アンキいかが。

・take to streets; Students took to the streets to protest against the decision.

<ゴメン。きょうはここまで。孫が来る、とのこと。あしからず。今年も中学レベルをフル活用、でいきましょう。>
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする