オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

知ってるつもり英単語 mix、mixed って

2013-01-05 17:33:06 | Weblog
イタリアの彫刻家の作品がワルシャワの元ゲットーに登場した。ヒットラーが祈りを捧げているのを depict するので、mix of criticism と praise を招いている=5日DY1、12面・AP。

provocative でも、offensive でない、という感想も聞かれる。これを、どう受け取るか。当オジサンの暫定的笑訳は、こうだ。

「気にさわる。といって、怒り出すのは大人気ない」くらいか。英々をいくつか見ても、二つの違いはハッキリしない。

問題は mix、イヤ、mixed だ。紙面の常連中の常連。次の例が standard。

・相場など;Investors are mixed(divided)on the market outlook.見方はマチマチ。

mixed~ とする常連は。

・mixed (response、reaction)や、~(emotion、feeling)。そして、いまどき風に。~marriage=お初の読者、ぜひチェックを。そして、last but not least 、次。TOEIC700位なら、ゼヒもの。

・mixed blessing;両刃の剣、なんて説明もあるけれど、用例どうぞ。

Having your parents living nearby is a mixed blesing.

「親の近くに住むのは良し悪し」この拙訳、いかが。



コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする