オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

噴火する → ・・・・ a major eruption

2018-01-27 18:24:54 | Weblog
< 野中氏死去。とりあえずマスコミ(コに濁点不要)は称賛ばかり。違う姿を次週の週刊誌に期待しよう。

 きょうは、これでしょう。フィリピンの話でも=27日NT・1面。

A beauty and a best beast of a volcano

「b」の連発に目をパチクリ。ただbest beast なんて言われてもね=音楽関係にあるらしい。それは置いて次。物騒な。

Mount Mayon is giving signals that it is ready to have a major eruption

噴火しそう、なんていうのもhaveの一語で済む。我らjapanese native speakerにはチョー難しい。give signalsなんてのも。>

 ▽ 次はdeserve。そう難物=一度ならず取り上げました。28日NT19面のtheatrical。

Not every good play gets what it deserves.

これは「らしい日本語」が難しい。

「いくら作品が良くても、しかるべく(ちゃんと)評価されないことも」 →→ 拙訳です。

クリントンの就任演説の話、憶えてるかな。Americans deserve better.と。

A紙は「より良きものにアメリカ人は値する」日本語ではない、でしょ。B紙はgoo。

「アメリカ人は現状に甘んじてはならない」 翻訳って、これでしょうね。

用例では、次のオモロイを丸アンキどうぞ。

 You deserve a pat on the back for a job well done.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする