オモロイ英字新聞

信号で青はgreen、黄色はorange。知ってました?英字新聞には、オモロイ言葉、アッと驚く情報が。挑戦しましょう。

あぁ星野さん // put teeth into

2018-01-06 15:44:09 | Weblog
< 星野仙一。闘志を前面に出すピッチャー。ガンに倒れる。あんな元気いっぱい。今どこのチームにも見られない。

*** ***

懐かしい。NTで久しぶりにお目かかる=6日付12面。サウジアラビアで従来と違い、女性が車を運転している。これを。↓↓

A woman behind the wheel …と。高校生のころ、なにかでbehind the wheelを見た。behindに引っかかる。車の前から見るとbeyondでは、とずっと疑問に思っていた。

あらためて(電子)辞書を。別にbehindに限らないらしい。at the wheelとも言う、と。>

▽ teethとは。Iceland law put teeth into closing of pay gap=5日NT
・6面。ピンとくる読者はT700を悠々と超している。teethとは? 次を見よう。

Companies must certify every 3 years that women don't earn less

 女性の給料が男性より少なくない、ということを3年ごとにcertifyする…。ロングマンは、意味を3類型に。IN MOUTH、TOOLそしてPOWERだ。そう、このPOWER。

ザル法ではない、ことをcertifyしようと。例文では。

put teeth into a law 反対は →→ take the teeth out of a law

「ザル法」をYahooで見ると、見本に政治資金、売春、そして道路交通。いずれも立派なザル達だ。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする